拼音ài miàn zǐ
注音ㄞˋ ㄇ一ㄢˋ ㄗˇ
繁體愛(ài)面子
詞性形容詞
⒈ ?過(guò)分顧及自己的體面,生怕被人看不起。
英be sensitive about one's reputation; be keen on face-saving; be concerned about one's face-saving;
⒈ ?拍損害自己的體面,讓別人瞧不起。
引柳青 《創(chuàng)業(yè)史》第一部第二四章:“她好強(qiáng),到了愛(ài)面子的程度。”
⒈ ?愛(ài)護(hù)顏面。指怕?lián)p害自己的顏面,而被人瞧不起。
例如:「她極愛(ài)面子,待會(huì)兒可別讓她下不了臺(tái)了!」
英語(yǔ)to save face, to worry about losing face, proud of one's reputation, sensitive about losing prestige, sense of propriety
德語(yǔ)auf sein Ansehen bedacht sein
法語(yǔ)se préoccuper beaucoup des apparences, chercher à ne pas perdre la face, se préoccuper beaucoup de ses apparences, faire attention à sa réputation
1.即使有人非議巴結(jié)領(lǐng)導(dǎo)和淑女看爛崽,即使再軟弱再優(yōu)柔寡斷再愛(ài)面子,她也得去看望去回報(bào)相救之恩,慰藉他那悲憂交加過(guò)早蒼老的父母親。