罷了

詞語解釋
罷了[ bà le ]
⒈ ?—語氣詞,用在陳述句的末尾,有“僅此而已”的意味,對句子的意思起沖淡的作用,前面常跟“不過”、“無非”、“只是”等詞呼應(yīng)。
例這不過是我的一點學(xué)習(xí)心得罷了。
罷了[ bà liǎo ]
⒈ ?—表示容忍,有勉強放過、暫時不深究的意思。
例他不愿意去也就罷了。
引證解釋
⒈ ?猶算了。有表示容忍、不再深究之義。
引元 關(guān)漢卿 《金線池》第四折:“他委實不肯便罷了,教我怎生斷理?”
明 高明 《琵琶記·書館悲逢》:“他把我嘲,難恕饒,你説與我知道,怎肯干休罷了?”
《儒林外史》第二二回:“我不説你也罷了,你還問我這些話,這也可笑!”
劉大白 《洪水》:“人也漂流去,倒也罷了;剩下這沒飯吃沒屋住的人們,是洪水底洪恩嗎?”
⒉ ?表示遇到危難,無法解免。
引《水滸傳》第二三回:“只見枯草叢中鉆出兩隻大蟲來, 武松 道:‘阿呀!我今番罷了!’”
⒊ ?指事情使人感到為難。猶言難住。
引《兒女英雄傳》第二回:“這可就罷了我了!慢説我沒有這樣的家當(dāng),便有,我也不肯這樣做法。”
⒋ ?助詞。猶便了,就是了。用于句末,表示肯定或允諾語氣。
引《西游補》第五回:“你四人回去罷了,千萬替我謝聲。”
《二刻拍案驚奇》卷九:“鳳官人 還問我姐姐。你只打點迎親罷了。”
《儒林外史》第十九回:“每日清早上是我弟媳婦出來屋后抱柴,你明日眾人伏在那里,遇著就搶罷了。”
⒌ ?助詞。用在陳述句末尾,表示“如此而已”,常跟“不過”、“只是”、“無非”等詞前后呼應(yīng)。
引《紅樓夢》第三二回:“我也不過俗中又俗的一個俗人罷了。”
魯迅 《兩地書·致許廣平二》:“我相信寫了出來,未必于你有用,但我也只能寫出這些罷了。”
例如:他不會真的打你,無非嚇唬嚇唬你罷了。
⒍ ?嘆詞。猶言完了。
引《西游記》第二三回:“哥哥,罷了!罷了!我們遇著鬼了!”
《儒林外史》第二三回:“罷了!我上了這小畜生的當(dāng)了!”
國語辭典
罷了[ bà le(又音)?bà liǎo ]
⒈ ?僅此而已。
例如:「這不過是停電罷了,不要緊張!」、「只是個門房罷了,就如此囂張!」
近已矣 完了 云爾 而已
⒉ ?算了。表示暫時停止或不勉強、堅持的意思。
引《紅樓夢·第四二回》:「如今寫個方子在這里,若老人家愛吃呢,便按方煎一劑吃;若懶待吃,也就罷了。」
⒊ ?表示失望、忿恨的感嘆詞。
引《紅樓夢·第二九回》:「我白認(rèn)得了你,罷了!罷了!」
分字解釋
※ "罷了"的意思解釋、罷了是什么意思由忙推網(wǎng)漢語詞典查詞提供。
造句
1., 欣欣知道陽光愛打破沙鍋問到底,她是不會輕易罷休的,上次就是請自己喝咖啡,然后問陳封的事,現(xiàn)在不過是故伎重演罷了。
2., 身是菩提樹,心如明鏡臺,時時勤拂拭,勿使惹塵埃,我深以為意,以樹喻人,以心為鏡,我只是遵循自己的本心罷了,十年樹木百年樹人。
3.姐姐,我再怎樣收拾,在你面前也不過東施效顰罷了。
4.這世上最熱烈的事物不過三種。伏暑的日光,盛放的牡丹,以及剛開始濃蜜的愛情。皆是轉(zhuǎn)瞬即逝罷了。折火一夏
5.說到楓樹,我是很有感觸的。因為紹興的楓葉煞是好看。可現(xiàn)在還是初秋,沒到觀楓的時候,現(xiàn)在的楓葉也只不過是紅中帶綠罷了。但如果一到深秋火紅的楓葉便會把你弄得眼花繚亂,紅得似火焰般,直刺你的眼睛。
6.不妨說,我的清高源于我的無能,只不過我安于自己在這方面的無能罷了。
7.罷了,念你忠孝雙全,此番與北胡人作戰(zhàn),也頗立了些功勞,朕就算你功過相抵,不再追究你的罪責(zé),你也不用回軍中了,好好在家閉門思過。
8.他們對中國文化的印象不會感到"博大精深",而只是朦朧地保持一種神秘感罷了。
9.就跟圖書館一樣,只不過沒有分門別類罷了.
10.世上的萬物都是上帝的造化,都很和詣,而月卻不同,月有自己的性格,有陰晴圓缺,月的神韻風(fēng)采就在這里體現(xiàn)出來了。月何必要爭奪輝煌呢?她的目的就是讓黑夜不再可怕,給人們送去一片暖意,一片光明罷了!
相關(guān)詞語
- bà xiū罷休
- yī mù liǎo rán一目了然
- xiǎo shí liǎo liǎo小時了了
- dào le到了
- gàn le干了
- cǎo cǎo liǎo shì草草了事
- chú le除了
- dùn liǎo頓了
- suàn le算了
- liǎo jiě了解
- bù liǎo不了
- yě bà也罷
- bù shèn liǎo liǎo不甚了了
- zuò bà作罷
- wèi le為了
- hēi le黑了
- méi wán méi le沒完沒了
- bù liǎo liǎo zhī不了了之
- yī liǎo bǎi liǎo一了百了
- líng zhī le mǐ mài wú chóng shù零支了米麥無重數(shù)
- gāo le高了
- bà bì罷弊
- le zhài了債
- jiě bà解罷
- bà shè罷社
- xìn le信了
- míng liǎo明了
- liǎo rán yú xiōng了然于胸
- biàn liǎo便了
- bà zhù罷箸
- zhì bà至罷
- bà cháo罷朝