火中取栗
詞語解釋
火中取栗[ huǒ zhōng qǔ lì ]
⒈ ?出自法國作家拉·封登的寓言。說是爐中烤著栗子。猴子叫貓去偷,貓不但沒有吃到栗子,反而把腳上的毛燒掉了。比喻被人利用,擔(dān)了風(fēng)險(xiǎn),吃了苦頭,卻沒有撈到任何好處。
英be a cat’s paw; pull sb's chestnut out of the fire;
引證解釋
⒈ ?十七世紀(jì) 法國 寓言詩人 拉·封丹 的寓言《猴子與貓》載:猴子騙貓取火中栗子,栗子讓猴子吃了,貓卻把腳上的毛燒掉了。后常以“火中取栗”比喻為別人冒風(fēng)險(xiǎn),徒然吃苦而得不到好處。
引徐鑄成 《舊聞雜談·王國維與梁啟超》:“段祺瑞 只是一時(shí)利用進(jìn)步黨的所謂‘人才內(nèi)閣’作為他的墊腳石,而 任公 成了他的‘貓腳爪’,火中取栗后,就被拋棄了。”
國語辭典
火中取栗[ huǒ zhōng qǔ lì ]
⒈ ?法國詩人拉·封登所著猴子與貓的寓言故事。敘述一只狡猾的猴子騙貓從火中取栗子,結(jié)果貓爪上的毛被火燒掉,而栗子卻全被猴子吃了。后比喻為他人冒險(xiǎn)出力,自己卻一無所獲。
例如:「他只是看中你的作戰(zhàn)長才罷了,一旦你替他火中取栗,打下江山之后,他便會(huì)把你一腳踢開。」
近為人作嫁
反坐享其成
英語lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom)?, fig. to be sb's cat's-paw
德語Kastanien aus dem Feuer holen (Sprichw)?, ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren
法語tirer les marrons du feu pour autrui
※ "火中取栗"的意思解釋、火中取栗是什么意思由忙推網(wǎng)漢語詞典查詞提供。
最近反義詞查詢:
如期的反義詞(rú qī)
晚期的反義詞(wǎn qī)
溫柔的反義詞(wēn róu)
進(jìn)行的反義詞(jìn xíng)
輕飄飄的反義詞(qīng piāo piāo)
有所作為的反義詞(yǒu suǒ zuò wéi)
取締的反義詞(qǔ dì)
違法的反義詞(wéi fǎ)
好多的反義詞(hǎo duō)
趕巧的反義詞(gǎn qiǎo)
順手的反義詞(shùn shǒu)
殘酷的反義詞(cán kù)
渴望的反義詞(kě wàng)
得過且過的反義詞(dé guò qiě guò)
人聲鼎沸的反義詞(rén shēng dǐng fèi)
黝黑的反義詞(yǒu hēi)
將來的反義詞(jiāng lái)
間接的反義詞(jiàn jiē)
主觀的反義詞(zhǔ guān)
會(huì)合的反義詞(huì hé)
適度的反義詞(shì dù)
力避的反義詞(lì bì)
原本的反義詞(yuán běn)
習(xí)慣的反義詞(xí guàn)
上面的反義詞(shàng miàn)
更多詞語反義詞查詢