倒是

詞語(yǔ)解釋
倒是[ dào shì ]
⒈ ?副詞。表示同一般情理相反,猶言反而,反倒。
⒉ ?副詞。表示想的、說(shuō)的同事實(shí)相反。
⒊ ?副詞。表示出乎意料。
⒋ ?副詞。表示轉(zhuǎn)折。
⒌ ?副詞。表示讓步。
⒍ ?副詞。用以舒緩語(yǔ)氣。
⒎ ?副詞。表示追問(wèn)或責(zé)備。
引證解釋
⒈ ?副詞。表示同一般情理相反,猶言反而,反倒。
引張?zhí)煲?《譚九先生的工作》:“王老師 為什么不來(lái)找他呢?難道倒是應(yīng)該由他到他們那里去報(bào)到么?”
例如:沒(méi)吃藥,這病倒是好了。
⒉ ?副詞。表示想的、說(shuō)的同事實(shí)相反。表示出乎意料。
引洪深 《香稻米》第二幕:“大家想不到他會(huì)說(shuō)這句話,倒是愕然?!?/span>
例如:你想得倒是容易,可事情哪有那么好辦!3.副詞。
如:你一說(shuō),我倒是想起來(lái)了。
⒊ ?副詞。表示轉(zhuǎn)折。
例如:房間不大,陳設(shè)倒是挺講究。
⒋ ?副詞。表示讓步。
例如:質(zhì)量倒是不錯(cuò),就是價(jià)錢貴了些。
⒌ ?副詞。用以舒緩語(yǔ)氣。
引顧笑言 《你在想什么》四:“如果需要礦上來(lái)解決,我倒是愿意出把力的。”
⒍ ?副詞。表示追問(wèn)或責(zé)備。如:大伙兒早走了,你倒是去不去呀?
引韋君宜 《夕陽(yáng)賦》:“我到底還有多少天活頭呀?你們倒是給我問(wèn)問(wèn)大夫?!?/span>
國(guó)語(yǔ)辭典
倒是[ dào shì ]
⒈ ?卻是。
引《紅樓夢(mèng)·第七九回》:「倒是這唐突閨閣,萬(wàn)萬(wàn)使不得的?!?/span>
近卻是
英語(yǔ)contrary to what one might expect, actually, contrariwise, why don't you
德語(yǔ)doch, tats?chlich (Adv)?, wider Erwarten (Pr?p)?
法語(yǔ)contre toute attente, en fait
相關(guān)成語(yǔ)
- huì tú繪圖
- má què麻雀
- fèn jìn奮進(jìn)
- zé dǎ責(zé)打
- dāng rán當(dāng)然
- ná shēn fèn拿身分
- xióng māo熊貓
- diàn lù電路
- liáo liáo wú jǐ寥寥無(wú)幾
- wū lǐ jiā屋里家
- jǐn qǐ謹(jǐn)啟
- lì tǐ立體
- běn nián dù本年度
- guāng gùn光棍
- niè shǒu niè jiǎo躡手躡腳
- kě yǐ可以
- nián cài年菜
- zhái lǐ宅里
- zì qī qī rén自欺欺人
- shí rén食人
- jiān pò肩迫
- tè xiě特寫(xiě)
- lì mǎ立馬
- píng fāng gēn平方根