老套
詞語(yǔ)解釋
老套[ lǎo tào ]
⒈ ?陳舊的形式或辦法。
英old stuff; old ways;
⒉ ?老調(diào)。陳舊的言論、議論。
引證解釋
⒈ ?陳舊的形式或辦法。
引魯迅 《且介亭雜文末編·<孩兒塔>序續(xù)記》:“他仍在玩著騙取文稿的老套。”
毛澤東 《中國(guó)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)略問(wèn)題》第三章第一節(jié):“然而當(dāng)著敵人改變其軍事原則使之適合于同紅軍作戰(zhàn)的情況的時(shí)候,我們隊(duì)伍中卻出現(xiàn)了回到‘老套’的人們。”
⒉ ?猶老詷。陳舊的言辭、議論。
引魯迅 《故事新編·出關(guān)》:“‘道可道,非常道’……哼,還是這些老套。真叫人聽(tīng)得頭痛,討厭。”
毛澤東 《<中國(guó)工人>發(fā)刊詞》:“我希望這個(gè)報(bào)紙好好地辦下去,多載些生動(dòng)的文字,切忌死板、老套,令人看不懂,沒(méi)味道,不起勁。”
葉圣陶 《感同身受》:“說(shuō)一句老套的話,你如果能給我解決三分之一,我真是‘感同身受’呢!”
國(guó)語(yǔ)辭典
老套[ lǎo tào ]
⒈ ?老舊的方法、技倆、說(shuō)辭等。
例如:「利用沿街叫賣(mài)這種老套來(lái)推銷新產(chǎn)品,已經(jīng)不適用了。」
近陳舊
反新鮮 新穎
英語(yǔ)hackneyed, well-worn (phrase etc)?, same old story, stereotypical fashion
德語(yǔ)Binsenwahrheit (S)?, Binsenweisheit
法語(yǔ)vieilles choses, vieilles manières
最近近義詞查詢:
復(fù)雜的近義詞(fù zá)
緩緩的近義詞(huǎn huǎn)
可怕的近義詞(kě pà)
從前的近義詞(cóng qián)
選取的近義詞(xuǎn qǔ)
長(zhǎng)槍的近義詞(cháng qiāng)
力量的近義詞(lì liàng)
損壞的近義詞(sǔn huài)
本色的近義詞(běn sè)
抗命的近義詞(kàng mìng)
不成的近義詞(bù chéng)
評(píng)論的近義詞(píng lùn)
要是的近義詞(yào shì)
連接的近義詞(lián jiē)
進(jìn)出的近義詞(jìn chū)
全部的近義詞(quán bù)
轉(zhuǎn)變的近義詞(zhuǎn biàn)
傷害的近義詞(shāng hài)
那邊的近義詞(nà biān)
取代的近義詞(qǔ dài)
購(gòu)買(mǎi)的近義詞(gòu mǎi)
厲害的近義詞(lì hài)
充盈的近義詞(chōng yíng)
東主的近義詞(dōng zhǔ)
典禮的近義詞(diǎn lǐ)
更多詞語(yǔ)近義詞查詢
相關(guān)成語(yǔ)
- tú huà圖畫(huà)
- shí lì食力
- hún hún è è渾渾噩噩
- jié lǜ節(jié)律
- lì tǐ jiǎo立體角
- rù zhǔ入主
- fā dòng發(fā)動(dòng)
- lì zhèng立正
- yáng liǔ fēng楊柳風(fēng)
- è yùn厄運(yùn)
- táng huáng zhèng dà堂皇正大
- fēn shēn分身
- zuì dōng fēng醉東風(fēng)
- cāo zuò xì tǒng操作系統(tǒng)
- chōu qǔ抽取
- shēn huà深化
- guǎng dà廣大
- rú shì如是
- zhì dù制度
- huí shì回事
- xīn tǐ shī新體詩(shī)
- shí yǒu石友
- chū dòng出動(dòng)
- zhǔ biān主編