柳州峒氓譯文及注釋
譯文
柳州城南連接著四通八達(dá)的渡口,峒人服飾不同言語(yǔ)不通無(wú)法親近。
回家去的人拿青箬竹葉裹著鹽巴,趕集來(lái)的人用綠色荷葉包著食品。
用鵝毛裝填被褥抵御冬寒,以雞骨占卜年景祭拜水神。
為判決案件要靠翻譯發(fā)愁,真想脫掉官府當(dāng)紋身峒人。
注釋
峒:古代對(duì)廣西、湖南、貴州一帶的少數(shù)民族的泛稱。氓(méng):民,百姓。
郡城:郡治所在地。這里指柳州。唐李德裕《登崖州城作》詩(shī):“青山似欲留人住,百匝千遭繞郡城。”
異服:不合禮制的服飾;奇異的服裝。
殊音:異音。特殊的樂(lè)音或聲音。
青箬:箬竹的葉子。箬竹葉大質(zhì)薄,常用以裹物。
趁虛:即“趁墟”。趕集。
御臘:就是御寒的意思。臘,臘月,即陰歷十二月,是天氣很冷的時(shí)候。山罽(jì):山民用毛制作的氈毯一類的織物。這里指用鵝毛縫制的被子。
雞骨占年:雞的骨頭。古時(shí)或用以占卜。
水神:水域之神;司水之神。
公庭:公堂,法庭。
章甫:古代的一種禮帽。這里指代士大夫的服裝。文身:在身上刺畫花紋。這是古代越地的一種習(xí)俗。
參考資料:
1、王松齡 楊立揚(yáng) 等.柳宗元詩(shī)文選譯.成都:巴蜀書社,1991:39-40
柳州峒氓創(chuàng)作背景
柳宗元被貶永州司馬十年期間,心情一直很郁悶,經(jīng)常縱情于山水以消憂,不大與人民接近。調(diào)任柳州刺史后,思想有所轉(zhuǎn)變。于是深入民間,了解人民的生活、風(fēng)俗、習(xí)慣,關(guān)心他們的疾苦。《柳州峒氓》這首詩(shī),就是寫他在柳州跟峒氓生活接近的情況的。
參考資料:
1、周嘯天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典補(bǔ)編.成都:四川文藝出版社,1990:524-526
柳州峒氓鑒賞
此詩(shī)頭二句寫初到柳州時(shí)的感受。這兩句是總起,“不可親”三字,深含感嘆之情,很自然地開啟下文。
中間四句接著寫峒氓的生活、習(xí)俗。柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是鹽,要到郡城集市去買,所以三、四兩句接著描寫他們趕集的情景:這兩句是用倒置法,說(shuō)峒氓們趕集買鹽往返甚是辛苦。第五句“鵝毛御臘縫山罽”,寫峒氓御寒之物,說(shuō)在天氣寒冷的臘月里,峒氓們用鵝毛制成的被子來(lái)抵御寒冷。下句接著寫峒氓的迷信風(fēng)俗。“雞骨占年拜水神”。“雞骨占年”,是峒氓的迷信風(fēng)俗,以為占卜可以知道年景的好壞。“拜水神”,即向水神禮拜。峒氓們用雞骨去占卜,問(wèn)水神祈禱一年的好收成。以上四句描寫了柳州峒氓的貧苦生活和迷信風(fēng)俗,富有濃厚的地方色彩。
最后兩句抒寫心意,表示愿意隨俗。《莊子·逍遙游》里說(shuō):宋國(guó)人到越國(guó)去販賣章甫這種禮帽,越國(guó)人斷發(fā)文身,用不著這種禮帽。這里化用這個(gè)故事,表示愿意隨俗。作者不樂(lè)意只在公庭上通過(guò)譯員來(lái)和峒氓接觸,而寧愿拋掉中原的士大夫服裝,隨峒氓的習(xí)俗,在身上也刺上花紋,學(xué)習(xí)他們的樣子,與他們親近。
這首詩(shī)用樸素的語(yǔ)言,如實(shí)地描寫出詩(shī)人和柳州少數(shù)民族人民生活接近的情況。起初雖然感到“異服殊音不可親”。最后卻“欲投章甫作文身。”詩(shī)人自己本來(lái)不信神,而民間有迷信風(fēng)俗,但他不肯疏遠(yuǎn)他們,而愿意和他們?cè)谝黄穑憩F(xiàn)出了入鄉(xiāng)隨俗的思想。對(duì)一個(gè)封建社會(huì)中的地方官來(lái)講,這是難能可貴的。正因?yàn)檫@樣,他在柳州刺史任上,施政能夠從人民的生活實(shí)際出發(fā),為他們興利除弊,做了不少有利于民的好事,如減輕賦稅,引導(dǎo)人民發(fā)展生產(chǎn),改善生活,興辦學(xué)校,培養(yǎng)人才,特別是想方設(shè)法贖回許多被典質(zhì)的貧苦人民的子女,使他們從奴隸的命運(yùn)中解放出來(lái),因此作者任柳州刺史雖僅四年便病逝了,卻一直深為柳州人民感激和懷念不已。至今柳州還有紀(jì)念他的“柳侯祠”。
柳宗元簡(jiǎn)介
唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(shī)(193篇) 〕猜你喜歡
導(dǎo)引·鼎湖龍遠(yuǎn)
鼎湖龍遠(yuǎn),九祭畢嘉觴。遙望白云鄉(xiāng)。簫笳凄咽離天闕,千仗儼成行。圣神昭穆盛重光。寶室萬(wàn)年藏。皇心追慕思無(wú)極,孝饗奉烝嘗。
部齋閒居簡(jiǎn)周伯明寅長(zhǎng)
省垣梧竹抱幽虛,吏散蕭然似隱居。風(fēng)冷池亭猶岸幘,日斜窗幾有攤書。
身依明主忻難遇,官佐戎機(jī)愧自疏。有美東曹稱獨(dú)步,腐儒何幸接簪裾。