《春園即事》翻譯及注釋
宿雨乘輕屐,春寒著弊袍。
譯文:昨夜雨濕蹬上輕便木屐,春寒料峭穿起破舊棉袍。
注釋:宿雨:夜雨;經(jīng)夜的雨水。屐:木頭鞋,泛指鞋。春寒:指春季寒冷的氣候。弊袍:即敝袍,破舊棉衣。
開(kāi)畦分白水,間柳發(fā)紅桃。
譯文:挖開(kāi)畦埂清水分灌田壟,綠柳叢中盛開(kāi)幾樹(shù)紅桃。
注釋:畦:田園里分成的小區(qū)。間柳:楊柳叢中。
草際成棋局,林端舉桔槔。
譯文:草地中間畫(huà)出棋枰對(duì)弈,樹(shù)林一頭升降汲水桔槔。
注釋:棋局:棋盤。古代多指圍棋棋盤。桔槔:亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上設(shè)一杠桿,一端系汲器,一端懸、綁石塊等重物,用不大的力量即可將灌滿水的汲器提起。
還持鹿皮幾,日暮隱蓬蒿。
譯文:還拿來(lái)那鹿皮面的小幾,黃昏后憑倚它隱身蓬蒿。
注釋:鹿皮幾:古人設(shè)于座旁之小桌。倦時(shí)可以憑倚。鹿皮作成,隱士所用。日暮:傍晚,天色晚。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕