《鄉(xiāng)村四月》翻譯及注釋
綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。
譯文:山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。
注釋:山原:山陵和原野。白滿川:指稻田里的水色映著天光。川:平地。子規(guī):鳥名,杜鵑鳥。
鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。
譯文:四月到了,沒(méi)有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。
注釋:才了:剛剛結(jié)束。蠶桑:種桑養(yǎng)蠶。插田:插秧。
翁卷簡(jiǎn)介
唐代·翁卷的簡(jiǎn)介

翁卷,字續(xù)古,一字靈舒,樂(lè)清(今屬浙江)人。工詩(shī),為“永嘉四靈”之一。曾領(lǐng)鄉(xiāng)薦(《四庫(kù)提要》作“嘗登淳佑癸卯鄉(xiāng)薦”,《樂(lè)清縣志》承此,而近人以為是淳熙癸卯,相差一個(gè)甲子。衡諸翁卷生平,前者過(guò)早,后者過(guò)盡,疑都不確),生平未仕。以詩(shī)游士大夫間。有《四巖集》,《葦碧軒集》。清光緒《樂(lè)清縣志》卷八有傳。
...〔 ? 翁卷的詩(shī)(3篇) 〕