《滿江紅·豫章滕王閣》翻譯及注釋
萬(wàn)里西風(fēng),吹我上、滕王高閣。正檻外、楚山云漲,楚江濤作。何處征帆木末去,有時(shí)野鳥沙邊落。近簾鉤、暮雨掩空來(lái),今猶昨。
譯文:萬(wàn)里西風(fēng)助我登上滕王閣,楚江波濤驚起,云層翻騰。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去好像船從樹梢上駛過去,有時(shí)水鳥雀沙邊飛落。晚上陰雨遮天,與唐時(shí)無(wú)異。
注釋:正檻外:門外正是。楚山:指西山又名南昌山(今湖北省西部)。古時(shí)南昌屬楚地,故稱西山為楚山。。楚江:指贛江。作:起。木末:樹梢。一作“林杪”。
秋漸緊,添離索。天正遠(yuǎn),傷飄泊。嘆十年心事,休休莫莫。歲月無(wú)多人易老,乾坤雖大愁難著。向黃昏、斷送客魂消,城頭角。
譯文:秋天來(lái)臨、氣蓑悲傷,自嘆十年官場(chǎng)浮沉,多次落職鄉(xiāng)居。唉,算了算了,不去說(shuō)它了。天地之大,卻沒有我落腳之地。
注釋:緊:深,濃。秋意已深。休休莫莫:罷休,罷了。乾坤:指天地。著:安放。斷送:逗引。角:號(hào)角。
吳潛簡(jiǎn)介
唐代·吳潛的簡(jiǎn)介

吳潛(1195—1262) 字毅夫,號(hào)履齋,宣州寧國(guó)(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進(jìn)士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國(guó)公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國(guó)公,后改許國(guó)公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風(fēng)卻更近于辛棄疾。其詞多抒發(fā)濟(jì)時(shí)憂國(guó)的抱負(fù)與報(bào)國(guó)無(wú)門的悲憤。格調(diào)沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩(shī)余》。
...〔 ? 吳潛的詩(shī)(493篇) 〕