《溪亭》翻譯及注釋
清秋有馀思,日暮尚溪亭。
譯文:在秋天清冷之時,我更覺愁思郁結(jié),到溪亭觀覽景色,到黃昏還徘徊著不想離去。
注釋:溪亭:臨溪水的亭子。
高樹月初白,微風(fēng)酒半醒。
譯文:翹首遐觀,我只見初月掛在高高的樹上;微風(fēng)吹過,好似覺得酣酒已經(jīng)醒了一半。
獨行穿落葉,閑坐數(shù)流螢。
譯文:林中落葉飄零,野地空曠寂寥,獨行無緒,唯有閑坐,細(xì)數(shù)著那空中的點點螢光。
何處漁歌起?孤燈隔遠(yuǎn)汀。
譯文:忽聞漁歌唱晚,不知起于何處,放眼遙望,遠(yuǎn)汀之外孤燈隱現(xiàn),想必是漁歌放處。
注釋:汀:水邊平地,小洲
林景熙簡介
唐代·林景熙的簡介

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德陽,號霽山。溫州平陽(今屬浙江)人。南宋末期愛國詩人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生釋褐成進(jìn)士,歷任泉州教授,禮部架閣,進(jìn)階從政郎。宋亡后不仕,隱居于平陽縣城白石巷。林景熙等曾冒死撿拾帝骨葬于蘭亭附近。他教授生徒,從事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之際詩壇、創(chuàng)作成績卓著、最富代表性的作家,也是溫州歷史上成就最高的詩人。卒葬家鄉(xiāng)青芝山。著作編為《霽山集》。
...〔 ? 林景熙的詩(243篇) 〕