《漢宮春·著破荷衣》鑒賞
原文
著破荷衣,笑西風(fēng)吹我,又落西湖。湖間舊時(shí)飲者,今與誰(shuí)俱?山山映帶,似攜來(lái)、畫卷重舒。三十里,芙蓉步障,依然紅翠相扶。
一目清無(wú)留處,任屋浮天上,身集空虛。殘燒夕陽(yáng)過(guò)雁,點(diǎn)點(diǎn)疏疏。故人老大,好襟懷,消減全無(wú)。慢贏得,秋風(fēng)兩耳,冷泉亭下騎驢。
賞析
這首詞的上片寫詞人故地重游,來(lái)到西湖的情景。“著破荷衣,笑西風(fēng)吹我,又落西湖”。“荷衣”表明了詞人的隱士身份,在其前著一“破”字,更見其棄世隱居已經(jīng)很久。“笑”字傳達(dá)出了詞人不愿重回繁華世間卻又無(wú)可奈何的心理,只能一“笑”而已。“湖間舊時(shí)飲者,今與誰(shuí)俱?”舊時(shí)那些與我一起對(duì)飲于西湖間的友人,如今還有誰(shuí)能與我在一起?這二句慨嘆詞人當(dāng)年的酒朋詩(shī)侶如今已四散飄零,表達(dá)了詞人對(duì)他們的追懷,字里行間流淌著物是人非的凄涼。“山山映帶,似攜來(lái),畫卷重舒。”西湖四周,青山環(huán)繞,山光水色秀麗迷人,好似從前那幅美麗的畫卷又被攜帶來(lái)重新打開一樣。這二句寫西湖風(fēng)景依然秀美如畫,未曾改變。“三十里,芙蓉步障,依然紅翠相扶。”這二句抓住湖中荷花這一景物進(jìn)行具體描述,再次抒發(fā)了景物依舊,人事已非的感慨。
在詞的下片,作者進(jìn)一步抒寫自己在此情此景中的親身感受,悲悼王朝故家的淪落和自己的不幸遭遇。“一目清無(wú)留處,任屋浮天上,身集空虛。”放眼望去,西湖美景一目了然,毫無(wú)滯留之處,湖水明凈,任憑船兒在湖面飄浮,如同浮游在空中,人也仿佛置身在浩渺無(wú)邊的虛空,飄飄然若羽化而登仙。這三句寫景如畫,寫出了蕩舟湖面的感受。在抒寫自己的感受時(shí),詞人展開了豐富的想象力和敏銳細(xì)致的觀察力:天空倒映在水中,故而船仿佛浮于天上,人隨舟搖蕩,無(wú)所倚靠,故而有置身太虛之感。“殘燒夕陽(yáng)過(guò)雁,點(diǎn)點(diǎn)疏疏。”殘燒夕陽(yáng):形容夕陽(yáng)像即將燒盡的火球。化用自居易《秋思》詩(shī):“夕照紅于燒。”這二句寫傍晚時(shí)的景色,境界超邁,渲染出西湖夕照之美,引人遐思。“故人老大,好襟懷,消減全無(wú)。”昔日和我同游共飲的友人如今都已衰老不堪,昔日的豪邁胸襟、滿懷壯志,如今都已消磨殆盡。此幾句抒發(fā)身世之慨,二語(yǔ)三折,含蘊(yùn)深廣,詞人內(nèi)心的蒼涼與落寞不言而喻。“故人”二字在這里是相對(duì)于西湖而言,包括了詞人自己和上片所提到的“舊時(shí)飲者”。“漫贏得,秋聲兩耳,冷泉亭下騎驢。”我獨(dú)自懷著悵惘的心情附船著岸,騎著毛驢來(lái)到了冷泉亭下,一陣衰颯的秋風(fēng)迎面吹來(lái),在我耳邊“呼呼”作響。末二句更作衰颯之語(yǔ),傳達(dá)出詞人內(nèi)心的凄涼之情。他本為宋室后裔,卻偏生活在屈辱不振、日趨沒落的南宋末年,朝廷昏庸,奸佞當(dāng)?shù)溃约罕粭壷貌挥茫m有滿腔豪情壯志,但除了騎驢聽秋聲外,還能有什么作為呢?同時(shí),在行文上也照應(yīng)了開頭,也道出了他為何甘作隱士退居山林的原因。
趙汝茪簡(jiǎn)介
唐代·趙汝茪的簡(jiǎn)介
趙汝茪 guāng(約公元1247年前后在世),字參晦,號(hào)霞山,又號(hào)退齋,趙宋宗室,宋太宗第四子、商王元份七世孫,為趙善官之幼子。里居及生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前后在世。有詞名,周密曾擬其詞體作詞,宋編的《陽(yáng)春白雪》和《絕妙好詞》均選其作品,《全宋詞》輯其《退齋詞》一卷,存詞九篇。
...〔 〕