《采桑子·笙歌放散人歸去》鑒賞
原文
笙歌放散人歸去,獨(dú)宿紅樓。月上云收,一半珠簾掛玉鉤。
起來點(diǎn)檢經(jīng)由地,處處新愁,憑仗?hào)|流,將取離心過橘洲。
賞析
這首詞上半闋以“笙歌放散人歸去”開篇,可見其著重點(diǎn)不在描寫晚上宴會(huì)歌舞之盛況,而在抒發(fā)樂器放下,宴會(huì)解散,人歸去之后,詞人“獨(dú)宿紅樓”的反思。這里的“紅樓”當(dāng)為南唐宮中的舞榭歌臺(tái)。鑒于馮延巳當(dāng)時(shí)的官位,故在宴會(huì)散后,參加宴會(huì)的人各自歸去,而他卻能“獨(dú)宿紅樓”,享受“天子非常賜顏色”(高適《燕歌行》)的特殊恩遇。但是,這并沒有使馮延巳產(chǎn)生“紫殿紅樓賞春好”(李白《侍從宜春苑》)的愉悅之情,相反,在“周師南侵,國(guó)事岌岌”之際,“憂生念亂,意內(nèi)而言外”(馮煦《陽(yáng)春集序》)。“月上云收,一半珠簾掛玉鉤”(將珠簾半卷,掛在玉鉤,此時(shí)云兒收起,升起一輪朗月,此情此景,令人心寒,令人孤愁)正是“意內(nèi)而言外”的最佳選擇。
下半闋首兩句“起來點(diǎn)檢經(jīng)由地,處處新愁”,緊承上半闋,寫出時(shí)間的推移,由夜里“獨(dú)宿紅樓”,到次日早晨起來,泛舟離開紅樓。其中“點(diǎn)檢”二字尤足以表現(xiàn)作者“辭學(xué)”造詣之深。錢起《初至京口示諸弟》詩(shī)中有“點(diǎn)檢平生事,焉能出篳門”之句,這些都說明“點(diǎn)檢”為認(rèn)真考核之意。馮延巳于此時(shí)此地著以“點(diǎn)檢”二字,表明這離去不是毫不經(jīng)意,而是一棹一回頭,認(rèn)真考查經(jīng)由之地的特殊景物,然而感受的卻是每經(jīng)一處地方,就在心靈深處蕩起一波新愁。最后二句,“憑仗?hào)|流,將取離心過橘洲?!睂懺~人想從這愁苦中擺脫出來。然而,詞旨微幽,必得細(xì)細(xì)體味,才能領(lǐng)悟?!皯{仗?hào)|流”,照應(yīng)首句,點(diǎn)明“起來點(diǎn)檢經(jīng)由地”是乘舟而行,引出新愁,但是,還要依仗它來拋下這不斷增添的苦愁。“將取”句,則兩處用典,意更深邃。一為“離心”,當(dāng)取屈原《離騷》:“可離心之可同分,吾將遠(yuǎn)逝以自疏”之意。一為“橘洲”,當(dāng)為東流之水中確有長(zhǎng)滿橘樹的小洲樹的小洲,因而觸發(fā)聯(lián)想,借用杜甫詩(shī)句:“桃源人家易制度,橘洲田土仍膏腴”(《岳麓山道林二寺行》)。抒發(fā)南唐將會(huì)在歌舞聲中失去江山,自己不如及早離去的感慨,可謂“極凄婉之致也”。
馮延巳簡(jiǎn)介
唐代·馮延巳的簡(jiǎn)介

馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽(yáng)春集》。
...〔 〕