《羅密歐與朱麗葉》,威廉·莎士比亞著名戲劇作品之一,故事講述二人于舞會一見鐘情后方知對方身份,最后二人為了在一起,朱麗葉先服假毒,醒來發現羅密歐自盡,也相繼自盡。因其知名度而常被誤稱為莎翁四大悲劇之一。 本劇曾被多次改編成歌劇、舞劇、電影、動畫等。
Romeo And Juliet: Act 5,Scene 3
羅密歐與朱麗葉:第五幕,第三場
Romeo: My love! My wife!
羅密歐:我的愛人!我的妻子!
Death, that hath sucked the honey of thy breath,
死神雖然吸干了你甜蜜的氣息,
Hath had no power yet upon thy beauty.
卻沒有力量摧毀你的美麗。
Thou are not conquered. Beauty’s ensign yet
你沒有被征服,美麗的紅旗仍然
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
輕拂著你的嘴唇和面頰,
And death’s pale flag is not advanced there.
死神的白旗還未插到那里。
Dear Juliet,
親愛的朱麗葉,
Why art thou yet so fair? Shall I believe
你為什么依然如此美麗?難道要我相信
That unsubstantial Death is amorous,
無形的死神很多情,
Keeps thee here in dark to be his paramour?
把你藏在這暗洞里做他的情婦?
Here. O, here will I set up my everlasting rest
這兒,啊,我要在這兒永遠安息
And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
從我這厭惡人生的軀體上掙脫厄運的奴役。
Eyes,look your last!
眼睛,最后再看一次!
Arms, take your last embrace! And, lips, O you
手臂,最后擁抱一次吧!嘴唇,啊!
The doors to breath, seal with a righteous kiss
氣息的大門,用一個合法的吻
A dateless bargain to engrossing death!
跟貪婪的死神訂立一份永久的契約!