你必須控制并導(dǎo)引你的情緒而非摧毀它,況且摧毀情緒是一件不可能的事情。情緒就像河流一樣,你可以筑一道堤 防把它擋起來(lái),并在控制和導(dǎo)引之下排放它,但卻不能永遠(yuǎn)抑 制它,否則那道堤防遲早會(huì)崩潰,并造成大災(zāi)難。
You must control and direct your emotions, not abolish them. Besides, abolition would be animossible task. Emotions are like a river. Theire power can be dammed up and released under control and direction, but is cannot be held forever in check. Sooner or later the dam will burst, unleashing catastrophic destruction.
你的消極心態(tài)同樣也可被控制和導(dǎo)引,積極心態(tài)和自律 可去除其中有害的部分,而使這些消極心態(tài)能為目標(biāo)貢獻(xiàn)力 量。有的時(shí)候恐懼和生氣會(huì)激發(fā)出更徹底的行動(dòng),但是在你 釋放消極情緒(以及積極情緒)之前務(wù)必要讓你的理性為它們 做一番檢驗(yàn),缺乏理性的情緒必然是一位可怕的敵人。
Your negative emotions can also be controlled and directed. PMA and self-discipline can remove their harmful effects and make them serve sonstructive pirposes. Sometimes fear and anger will inspire intense action. But you must always submit your negative emotions--and you positive ones--to the examination of your reson before releasing the. Emotion without reson is a dreadful enemy.
是什么力量使得情緒和理性之間能夠達(dá)到平衡呢?是意 志力或自尊心(我將在以下做更詳細(xì)的說(shuō)明)。自律會(huì)教導(dǎo)你 的意志力作為理性和情緒的后盾,并強(qiáng)化二者的表現(xiàn)強(qiáng)度。
What faculty provides the crucial balance between emotions and reason? It is your willpower, or ego, a subject which will be explored in more detail below. Self-dicipline will teach you to therow your willpower behind either reson or emotion and amplify the intesity of their exprssion.
你的感情和理智都需要一位主宰,而在你的自尊心里就 可發(fā)現(xiàn)這個(gè)主宰,然而只有你在發(fā)揮你的自律精神時(shí),自尊心 才會(huì)扮演好這個(gè)角色,如果沒(méi)有了自律,你的理智和感情便會(huì) 隨心所欲地進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)果當(dāng)然是你會(huì)受到嚴(yán)重的傷害。
Both your heart and your mind need a master, and they can find the master in your ego. However, your ego will fill thei role only if you use self-discipline. In the absence of self-dicipline, your mind and heart will fight their battles as they please. In this situation the person within whose mind the fight is carried out often gets badly hurt.
(兼職編輯:張博)