Shrek the Ogre------The ugliest movie star ever
史上最丑的電影明星---怪物史瑞克
1. The first thing you notice about Shrek the Ogre is that he is ugly. As drawn by William Steig in his picture book Shrek!, the ogre has 1)rotten green skin, red eyes, ears that look like 2)miniature elephant 3)trunks, and a big, hairy, potato nose. Steig writes, "His mother was ugly and his father was ugly, but Shrek was uglier than the two of them put together." 4)Creatures in the 5)swamp where Shrek lives are all afraid of him. Flowers 6)wilt in his presence. Shrek is ugly--very ugly.
看到怪物史瑞克,你首先會注意到他的丑。威廉史泰格在童話畫冊《史瑞克!》中畫的這只怪物,有腐敗的綠皮膚、紅眼睛、長得像小型象鼻子的耳朵、還有一個多毛的馬鈴薯大鼻子。史泰格寫道:「他的老媽很丑,老爸也很丑,可是史瑞克比他們倆個加起來還要丑。」跟史瑞克住在同一個沼澤里的生物都很怕他。花兒因他的出現而凋零。史瑞克真是丑--丑斃了。
1. 1) rotten (a.) 腐敗的 2) miniature (a.) 縮小的 3) trunk (n.) 象鼻 4) creature (n.) 生物 5) swamp (n.) 沼澤 6) wilt (v.) 凋謝
2. But Shrek’s red eyes and hairy nose haven’t prevented him from becoming the star of a new 1)animated movie, a movie which is attracting lots of attention and showing signs of becoming a huge success. Shrek took his first step towards movie 2)stardom when his book caught the 3)fancy of the two young children of movie 4)producer John H. Williams. The two kids loved the story of the ugly ogre who leaves his swamp and goes out into the world in search of adventure. As he read the story over and over again to his children, Williams himself started to see Shrek’s 5)potential. "He was a great movie 6)character in search of a movie," says Williams.
但是史瑞克的紅眼睛和毛鼻子,并未阻止他成為一部新動畫片的主角,這部電影備受矚目,看來會成為熱門大片。史瑞克邁向明星之路的第一步,在于他的書吸引了電影制作人約翰威廉的兩個小孩喜愛。這兩個小孩很喜歡這只丑陋的怪物離開沼澤到世界各地冒險的故事。威廉一遍又一遍地念這個故事給他的小孩聽,自己也開始看出史瑞克的潛力。「他是個極適合拍成電影的角色,」威廉說。
2.1) animated (a.) 動畫的 2) stardom (n.) 明星地位 3) fancy (n.) 想象 4) producer (n.) 制作人 5) potential (n.) 潛力 6) character (n.) 角色3.1) ingredient (n.) 元素,成份 2) classic (n.) 經典之作 3) studio (n.) 工作室,制片廠 4) feature (v.) 以……為號召
3. Before long, Shrek had his movie, and it has all the ingredients of a classic. Produced by the PDI/DreamWorks studio, Shrek features a 1)fable-like story 2)bursting with humor and fun, a first-class voice 3)cast, and some of the most advanced 4)animation effects ever seen on the 5)screen.
沒多久,史瑞克就有了自己的電影,而且擁有經典鉅作的所有要素。《史瑞克》由PDI/夢工廠制作,是部充滿幽默與樂趣的寓言式故事,擁有一流的配音人員,以及一些首度出現在銀幕上的先進動畫效果。
3.1) fable (n.) 寓言 2 burst (v.) 爆發 3) cast (n.) 卡司,演員陣容 4) animation (n.) 動畫 5) screen (n.) 銀幕
4. The movie 1)version of Steig’s story is a sort of 2)fairy tale 3)in reverse. "Shrek 4)kind of looks at all the fairy tale traditions we grew up on," says producer Jeffrey Katzenberg, "and takes great fun turning all those storytelling 5)conventions upside-down and inside-out."
史泰格原著故事的電影版有點像是童話故事的顛覆版。制作人杰佛瑞卡森柏格表示:「《史瑞克》可以說是審視了所有伴隨我們成長的童話故事傳統,然后徹底顛覆那些樣板的敘事手法,得到無窮的樂趣。」
4.1)version (n.) 版本 2) fairy tale (n.) 童話故事 3) in reverse 反過來 4) kind of (adv.) 有一點像是 5) convention (n.) 常規
5. In the movie, Shrek’s quiet life in the swamp is interrupted by the arrival of a 1)band of fairy-tale characters, including blind mice, three little pigs, and a big, bad wolf. They’ve been 2)banished into the swamp by the 3)evil 4)Lord Farquaad. In order to help his new 5)acquaintances go home, and to 6)regain the peace and quiet of his own home, Shrek agrees to carry out a 7)mission for Farquaad. He will rescue Princess Fiona from a dangerous, fire-breathing 8)dragon. Fiona will become Farquaad’s 9)bride, and the 10)exiled mice, pigs, and wolf will be allowed to return home.
影中,史瑞克在沼澤里的平靜生活因為一群童話故事角色出現而起了波瀾,包括瞎老鼠、三只小豬和大野狼。他們是被邪惡的法魁德大王驅逐到沼澤去。為了幫助這些新朋友回家,也為了恢復自己家園的平靜,史瑞克答應替法魁德完成一項任務。他將從一只危險的噴火龍手里救出費歐娜公主。費歐娜將成為法魁德的新娘,而被放逐的老鼠、豬與狼就可以回家了。
5. 1) band (n.) 一幫,一票 2) banish (v.) 放逐 3) evil (a.) 邪惡的 4) lord (n.) 君主,大人 5) acquaintance (n.) 相識,認識的人 6) regain (v.) 重新獲得 7) mission (n.) 任務 8) dragon (n.) 龍 9) bride (n.) 新娘 10) exile (v.) 流放