国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 口譯翻譯學習是一輩子的事情

口譯翻譯學習是一輩子的事情

時間:2024-07-20 01:04:15 來源:網絡 作者:mrcsb 人氣:15087
【導讀】:How to Prepare for Life as a Translation & Interpretation1. Read extensively, especially in your non-native language(s).Read high quality newspapers (e.g. the N...

How to Prepare for Life as a Translation & Interpretation

1. Read extensively, especially in your non-native language(s).

Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year.

Read high quality news magazines (e.g. the Economist), cover to cover.

Read your favorite topics in your non-native language(s).

Read other well-written material that will help broaden your general knowledge.

2. Watch the TV news and listen to radio news and podcasts on current events in all working languages.

Don't just listen to news stories; analyze them.

Keep abreast of current events and issues.

Record news programs and interviews so you can listen to them later.

3. Strengthen your general knowledge of economics, history, the law, international politics, and scientific concepts and principles (in that order).

Take college-level courses, review high school texts, etc.

Strengthen your knowledge in a specialized field (preferably in a technical field, such as computers).

4. Live in a country where your non-native language is spoken.

A stay of at least six months to a year is recommended.

Live with and/or frequently interact with native speakers of your non-native language.

Take content-related courses (e.g. macroeconomics, political science) in your non-native language (not just pure language courses).

Work in a setting that requires high level use of your non-native language.

5. Fine-tune your writing and research skills.

Take challenging composition courses (not just creative writing courses, but classes in journalism, technical writing, etc.) so you can “speak” journalese, UNese, legalese, etc.

Copy (by hand) sections of textbooks and periodicals in your non-native language(s).

Make a note of unfamiliar or troublesome grammatical points and work towards mastering them.

Practice proofreading.

6. Improve your public speaking skills.

Take rigorous speech courses and/or join Toastmasters (www.toastmasters.org).

Practice writing and making presentations in front of other people in both your native and foreign language(s). (Have native speakers of your non-native language edit your speeches.)

7. Hone your analytical skills.

Practice listening to speeches and orally summarizing the main points.

Practice writing summaries of news articles.

Practice deciphering difficult texts (e.g. philosophy, law, etc.).

Practice explaining complicated concepts understandably.

Identify resources for background research (e.g. library, Internet, etc.).

8. Become computer savvy.

Familiarize yourself with navigation and file management under current Windows operating systems (most of the software tools used in the localization industry today are not compatible with the Apple operating system).

Develop an understanding of the features Windows offers for multilingual processing, such as language-specific keyboard layouts, regional settings for units of measurement.

Learn to use advanced functions of Word, Excel, and other Microsoft Office applications in both your native and non-native languages.

Become an expert in search engines and online research by using these tools on a daily basis.

9. Learn how to take care of yourself.

Eat sensibly, exercise regularly, and get sufficient sleep. These are all habits required of a good translator/interpreter.

10. Be prepared for lifelong learning.

Be patient. Bringing your language skills and analytical skills up to the level required of a professional translator or interpreter is not a task that can be accomplished in a few short years. Only with a lot of sustained hard work can anyone truly succeed in these challenging and exciting fields.

文章標簽:
    口譯,翻譯,學習,是,一輩,子,的,事情,How,Prepare
相關推薦

版權聲明:

1、本文系會員投稿或轉載自網絡,版權歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔相關法律責任;

3、若侵犯您的版權或隱私,請聯系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 国产精品国产高清国产专区 | 亚洲小视频在线播放 | 免费看一片 | 国产成人免费视频 | 玖玖爱zh综合伊人久久 | 成人全黄三级视频在线观看 | 在线视频观看国产 | 国产高清一区二区三区免费视频 | 国产成人精品视频午夜 | 免费看一毛一级毛片视频 | 精品国产高清a毛片 | 免费韩国一级毛片 | 精品一区二区三区免费毛片爱 | 成年女人免费毛片视频永久 | 99久久99热精品免费观看国产 | 欧美特级午夜一区二区三区 | 日韩精品久久久久久 | 欧美国产精品亚洲精品第一区 | 2级毛片| 久久亚洲综合 | 日韩免费在线视频 | 68久久久久欧美精品观看 | 国产精品久久久久国产精品三级 | 欧美成人猛男性色生活 | 亚洲精品国产高清不卡在线 | 国产亚洲欧洲一区二区三区 | 精品久久国产老人久久综合 | 在线中文字日产幕 | 国产精品免费一级在线观看 | 亚洲一区2区三区4区5区 | 午夜欧美成人久久久久久 | 国产欧美日韩亚洲精品区2345 | 欧洲成人在线视频 | 日本大黄网站 | 亚洲另类激情综合偷自拍 | 女人成午夜大片7777在线 | 香港三级日本三级人妇网站 | 国产精品一区二区综合 | 成人手机看片 | 色伊人国产高清在线 | 亚洲午夜综合网 |