“糾結(jié)”表示的是陷入某種境地而心里混亂,讓人不知道怎么才好,讓人很為難很困惑的意思。一段時間以來,糾結(jié)厚積薄發(fā),不僅見諸主流媒體報道,還成為觀察當(dāng)下社會、經(jīng)濟動態(tài)的一大關(guān)鍵詞。今天我們就來學(xué)習(xí)和“糾結(jié)”一詞有關(guān)的美語表達。
1、be in a dilema
It seems you are in a dilemma.
看起來你很糾結(jié)。
2、You just can’t get over... (you can’t forget...)
The French soccer fans can’tget overthe World Cup 2002.
法國的球迷很難從2002年世界杯中的失利的陰影中走出來。
3、dwell on something
You should not dwell too much on your past failures.
你不應(yīng)該老是想著過去的失敗。
We shouldn’t dwell on someone’s past.
我們不該總抓住一個人的過去不放。
4、prey on somebody’s mind
The thought that he could have helped more preyed on his mind.
他本來可以多幫些忙,這個想法使他一直耿耿于懷。
5、take something to heart
Don’t take such small things to heart.
別為這點小事想不開。
6、be torn
My heart is being torn in two different directions.
我拿不定主意。
7、on the fence
I’m on the fence.
我舉棋不定。
8、the lesser of two evils
It was considered that this alternative would be the lesser of two evils.
人們認為這種選擇的害處小一些。
Neither candidate seemed capable of governing the country. People voted for him as the lesser of two evils.
這兩位候選人看起來都無力管理好國家,大家投他的票是兩害相權(quán)取其輕。