【內容簡介】
背景故事承接于《復仇者聯盟2:奧創紀元》事件的余波,雖然復仇者聯盟依舊在團結一致的保護人類,但是在一些政治角力的背后,政府中有人認為是有必要控制一下這些超級英雄的超自然能力和他們的行動了。于是,一項管控措施出臺。這個管控措施在復聯中引起了極大的爭議。最后復聯內部分別站隊鋼鐵俠和美國隊長,這兩個同盟者之間的矛盾就此爆發了出來。而復聯的“內戰”也不可避免的爆發 。
【選段臺詞】
Vision: A pinch of paprika. A pinch.
Wanda: Is that Paprikash?
Vision: I thought it might... lift your spirits.
Wanda: Spirits lifted.
Vision: In my defense, I haven’t actually... eaten anything before, so...
Wanda: Aye, aye.
Vision: Please. Wanda.
Wanda: Hmm.
Vision: No one dislikes you, Wanda.
Wanda: Thanks.
Vision: Oh, you’re welcome. No. It’s a... involuntary response in their amygdala they can’t help but be afraid of you.
Wanda: Are you?
Vision: My amygdala is synthetic, so...
Wanda: I used to think of myself one way. But, after this. I am something else. And still me, I think. But... that’s not what everyone else sees.
Vision: Do you know I don’t know what this is. Not really. I know it’s not of this world. But it powered Loki staff, gave you your abilities. But... its true nature is a mystery. And yet, it is part of me.
Wanda: Are you afraid of it?
Vision: I wish to understand it. The more I do, the less it controls me. One day, who knows, I may even control it.
Wanda: I don’t know what’s in this but it is not paprika. I’m gonna go to the store, I’ll be back in 20 minutes.
Vision: Alternatively, we could order a pizza?
Wanda: Vision, are you not letting me leave?
Vision: It’s a question of safety.
Wanda: I can protect myself.
Vision: Not yours. Mr. Stark would like to avoid the possibility of another public incident. Until the Accords are a... more secured foundation.
Wanda: And what do you want?
Vision: For people to see you… as I do.
【重點詞匯】
1. a pinch of
美隊,獵鷹,黑豹和冬兵四人正在充當馬路殺手,開啟了你追我趕他攔的戲碼。這邊幻視和猩紅女巫在家里“浪漫度日”,幻視正拿著食譜給猩紅女巫做紅椒雞,食譜終極難題“少許”到底是多少這個梗肯定少不了。So, 幻視正在糾結a pinch of paprika(少許紅辣椒),a pinch of 少許,一撮的意思。有一個習語take it with a pinch of salt 意為半信半疑。
2. lift spirits
紅女巫施展自己的異能控制一個炸彈時,因炸彈威力過大,不小心炸了一棟樓,心情很糟糕。幻視就想做紅椒雞給萬達提神。lift one’s spirits 提神,注意動詞搭配。這也是學習英語的一大難點。提神也可以說refresh oneself; give oneself a lift.
3. be afraid of
幻視安慰旺達說,“沒有人不喜歡你,在他們的大腦里杏仁核一……不自覺的反應,他們情不自禁的怕你。”be afraid of 害怕,擔憂;of為介詞,后面跟名詞、代詞、動名詞。區別be afraid to do sth. 是不敢去做某事。
4. order
旺達嘗了下幻視做的紅椒雞,說“我不知道你放了什么,但肯定不是紅椒。我要去樓下超市一趟,20分鐘左右就回來。”幻視突然很緊張,說我們可以訂披薩。旺達發現不對勁,幻視不想讓她出門。美好浪漫的氣氛總是這樣短暫。Order 在這里是訂餐的意思。區別 book和reserve:order指訂購,訂貨,點餐;book指(向旅館、飯店、戲院等)預定、預約,飛機訂票也用book;reserve表示預定、預約(座位、席位、房間等)。