(注:以下例句中所說的 Chinglish 只是相對的,并非絕對~)
Difference
difference 的意思是“差別”。西方人崇尚個人奮斗,追求與他人不一樣,因此這個詞對于他們來說太神圣了。對于 difference 我們只需掌握兩個短語,口語水平就會前進一大步,那就是 make a difference(有很大不同)和 make no differences(沒什么不同)。
1、你說的什么移動、聯(lián)通,我看還不一路貨色。
Chinglish: I think Telecom and Unicom, what you are saying about, are totally the same.
Revision: You’re talking about Telecom and Unicom. The way I see it, they make no differences at all.
2、這種化妝品你用用看,效果絕對不一樣。
Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.
Revision: Please try this sort of cosmetics, I bet it’ll make a big difference.
3、上帝啊,再給我一次機會,我不會再這樣了。
Chinglish: God, please give me a chance again, I won’t do this again.
Revision: God, please grant me another chance, and I’ll make a difference.
凡是說到“一樣”“不一樣”,都可以考慮這兩個短語。另外,受教科書的影響,中國學(xué)生習(xí)慣用 be different from 這一句型。但是很多時候,differ from 這個動詞形式更簡單。Try it, and you’ll make a difference!