春節(jié)將至,給長(zhǎng)輩拜年的時(shí)候最開心的要數(shù)收到紅包啦。那么見到長(zhǎng)輩要說的那句“恭喜發(fā)財(cái),紅包拿來”這句傳統(tǒng)的過年問候語用英語應(yīng)該怎么表達(dá)呢?
英語“恭喜發(fā)財(cái),紅包拿來”英語可以這樣說:
Wish you a fortune!Give me a red packet!
要記住喲,過年必用的哦。
bonus(獎(jiǎng)金紅包), gift money (送禮紅包) lucky money envelope (裝壓歲錢的紅包)
或者是red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)
當(dāng)然,如果是年底老板給的紅包,就應(yīng)該用bonus!