請看《中國日報》的報道:
Taxes on vehicles with an engine capacity smaller than 1.6 liters - which account for 58 percent of Chinese cars - will be either reduced slightly or unchanged。
對占現(xiàn)有乘用車總量58%左右、發(fā)動機排量在1.6升及以下的車輛,征稅幅度將小幅降低或保持不變。
上文中的engine capacity就是機動車的“發(fā)動機排氣量”,簡稱“排量”,指汽車發(fā)動機的氣缸容積。通常,機動車排量大,單位時間發(fā)動機所釋放的能量就大,那么機動車的“動力性”就會比較好。
按照engine capacity(發(fā)動機排量)征稅是為了減少energy consumption(能源消耗)和oil dependence(石油依賴),同時鼓勵人們購買和使用fuel-efficient vehicles(節(jié)能車)和clean energy vehicles(清潔能源車)。