請看新華社的報道:
Hong Kong Chief Executive Donald Tsang will pay a four-day duty visit to Beijing starting Monday, the city’s government said Friday in a statement。
香港特區(qū)政府周五的一份聲明稱,香港特區(qū)行政長官曾蔭權(quán)周一將到北京進(jìn)行為期四天的述職訪問。
在上面的報道中,duty visit意思是“述職”,指的是派駐外國或外地的官員回來向主管部門匯報工作情況,即brief the leaders on their work performance。我們所說的“述職”一般用report on one’s work就可以了。這里用duty visit強調(diào)此次訪問的主題是與duty(職務(wù)、職責(zé))相關(guān),如果是國家元首應(yīng)邀前往他國進(jìn)行的訪問則是state visit(國事訪問)。
國家之間還會進(jìn)行ceremonial visit(禮節(jié)性訪問),并會對他國的訪問進(jìn)行return visit(回訪),國家領(lǐng)導(dǎo)人還經(jīng)常會到外國進(jìn)行g(shù)oodwill visit(友好訪問)。