1. 用作動(dòng)詞,注意以下用法:
(1) 表示“恐懼”“害怕”,其后接動(dòng)詞時(shí),可用不定式或動(dòng)名詞(注:用不定式比用動(dòng)名詞常見)。如:
He feared to speak in public. 他害怕在公共場合講話。
He fears to tell [telling] her what happened. 他怕告訴她所發(fā)生的事。
(2) 表示“恐怕”“擔(dān)心”,其后通常接 that 從句。如:
I fear that he will refuse us. 我擔(dān)心他會(huì)拒絕我們。
在答語中 that 從句可用 so, not 代之。如:
A:Will he come? 他會(huì)來嗎?
B:I fear so. /I fear not. 我想會(huì)來吧/我想不會(huì)來吧。
【注】后接否定的賓語從句時(shí),通常不轉(zhuǎn)移到主句。如:
I fear it won’t do much good. 我擔(dān)心這不會(huì)有多大好處。
(3) 通常不接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)。如:
我擔(dān)心他會(huì)失敗。
誤:I fear him to fail.
正:I fear that he will fail.
(4) 比較 fear sb 與 fear for sb:前者意為害怕某人,后者意為為某人擔(dān)心。如:
He fears his wife. 他怕他老婆。
He fears for his wife. 他為他老婆擔(dān)心。
2. 用作名詞,比較 for fear of 與 in fear of:前者意為“由于怕……”“以防……”,后者意為“害怕”“擔(dān)心”。如:
Shut the window for fear of catching a cold. 關(guān)閉窗戶以免感冒。
We’re in fear of more snow. 我們擔(dān)心會(huì)再下雪。
The thief passed the day in fear of discovery. 這個(gè)小偷整天提心掉膽擔(dān)心會(huì)被發(fā)現(xiàn)。