過去分詞和現(xiàn)在分詞的被動式都可表示被動,但它們的用法上不同:過去分詞在表示被動的同時通常還表示完成,而現(xiàn)在分詞的被動式不表示完成,而是表示動詞在進行。比較:
I saw him taken away by the police. 我看見他被警察帶走了。
I saw him being taken away by the police. 我看到他正被警察帶走。
第一句用過去分詞,表明動作在當(dāng)時已完成;第二句用現(xiàn)在分詞的被動式,表明動作當(dāng)時正在進行。
另外,過去分詞還可以表示動作完成后的狀態(tài),而現(xiàn)在分詞的被動式一般不這樣用。如:
The thief was brought in, his hands tied behind his back. 小偷被帶了進來,他的雙手被反綁在背后。
句中的tied在此表示雙手被捆綁后的狀態(tài),若將句中的tied改為現(xiàn)在分詞的被動式being tied,則表示“捆綁”當(dāng)時正在進行,給人的感覺便是:小偷一邊被帶進來,一邊還有人在綁他的手。
區(qū)別二:用法上的區(qū)別
過去分詞可以用于表示條件,相當(dāng)于一個被動的條件狀語從句,但是現(xiàn)現(xiàn)在分詞的被動式一般不這樣用。如:
United, we stand; divided, we fall. 團結(jié)則存,分裂則亡。
句中的過去分詞united和divided均表示條件,相當(dāng)于if we are united和if we are divided。此句我們不能說成:Being united, we stand; being divided, we fall. (www.yygrammar.com)
另外,單個的過去分詞可用于名詞前作定語,但現(xiàn)在分詞的被動式不能這樣用。如:
A watched pot never boils. 心急鍋不開。(諺語)
This is one of our required subjects. 這是我們的必修課之一。
如果現(xiàn)在分詞的被動式要用作定語,必須置于被修飾名詞之后。如:
Who is the woman being operated on? 正在動手術(shù)的女人是誰?
I wasn’t interested in the question being discussed. 我對討論的問題不感興趣。
引用地址:http://www.yygrammar.com/Article/201210/3084.html