国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網(wǎng)! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 CATTI的扣分雷區(qū)有哪些?

CATTI的扣分雷區(qū)有哪些?

時間:2024-07-19 21:21:40 來源:網(wǎng)絡(luò) 作者:mrcsb 人氣:7455
【導(dǎo)讀】:2022年上半年翻譯專業(yè)資格考試(一、二、三級)考試時間為6月18日、19日,大家要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁S泻芏嘈』锇樵趥淇嫉倪^程中疑惑,CATTI扣分雷區(qū)在哪里?不多說,直接分享~一、單復(fù)數(shù)和標(biāo)...

2022年上半年翻譯專業(yè)資格考試(一、二、三級)考試時間為6月18日、19日,大家要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁S泻芏嘈』锇樵趥淇嫉倪^程中疑惑,CATTI扣分雷區(qū)在哪里?不多說,直接分享~

一、單復(fù)數(shù)和標(biāo)點符號錯誤

原文:中國古代哲人說:“凡治國之道,必先富民。”

錯誤譯文:Ancient Chinese philosophers said: ’the key to running a country is to make its people better-off. ’

點評:

1. philosophers改為an ancient Chinese philosopher:出自管仲《管子·治國第四十八》,所以是 an ancient Chinese philosopher,而不是復(fù)數(shù),philosopher也可以改為sage,這些古人很厲害的,叫兩個都可以。

2. ‘改為雙引號:一個引用的應(yīng)該是雙引號,雙引號里面才是單引號

3. the 改為The:需要強調(diào)的一點是標(biāo)點問題,如果冒號后面是一整句話,可不加引號。但如果冒號后面表述的內(nèi)容里有小分句,大家一定記著要把引號加上,不然看著會比較亂。

參考譯文:An ancient Chinese philosopher said, “The key to running a country is to make its people better-off.”

二、邏輯關(guān)系判斷錯誤

原文:發(fā)展的最終目的是造福人民,必須讓發(fā)展成果更多惠及全體人民。

錯誤譯文:

The ultimate goal of development is to benefit people and the development fruits must be more accessible to all people.

點評:這句話的核心結(jié)構(gòu)是“發(fā)展的目的是...”而這個譯文

The ultimate goal of development is to benefit people 和the development fruits must be more accessible to all people并列,把邏輯關(guān)系理解錯了。

參考譯文:

The ultimate aim of development is to serve the people by bringing more and more fruits to all our people.

三、冠詞漏譯

原文:發(fā)展的最終目的是造福人民,必須讓發(fā)展成果更多惠及全體人民。

錯誤譯文:

The ultimate goal of development is to benefit people and the development fruits must be more accessible to all people.

點評:

people前面加the或our:全體人民:all our people或the entire people 不能說whole (whole 強調(diào)“完整的,完好無損的” ,而且注意這里特指一個國家對一個國家的人民,所以the不能丟,或者our也可以,但是特指不能丟。

參考譯文:

The ultimate aim of development is to serve the people by bringing more and more fruits to all our people.

四、固定短語搭配錯誤

原文:前不久,聯(lián)合國發(fā)展峰會通過了2030年可持續(xù)發(fā)展議程。

錯誤譯文:Not long before, the UN Development Summit passed the 2030 Sustainable Development Agenda.

點評:

Not long before:是沒過多久的意思。

比如It was not long before the news was widely circulated. 這個消息不久就哄傳開了。改為not long ago,

參考譯文:

Not long ago, the UN Sustainable Development Summit adopted the 2030 Agenda for Sustainable Development.

五、忽視了副詞轉(zhuǎn)換為形容詞的翻譯思維

原文:在二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人安塔利亞峰會上,我倡議二十國集團成員國積極行動起來,落實好可持續(xù)發(fā)展議程。

錯誤譯文:

At the G20 Summit in Antalya, I called on the members to take action actively and implement the Sustainable Development Agenda.

點評:

actively這里需要改為active,放在action前面,這屬于副詞轉(zhuǎn)換為英語里面的形容詞,“積極行動起來”我們通常說take actions或take active action。

參考譯文:

At the G20 Summit in Antalya, I called on the members to take actions and implement the Sustainable Development Agenda.

來源網(wǎng)絡(luò)

文章標(biāo)簽:
相關(guān)推薦

版權(quán)聲明:

1、本文系會員投稿或轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任;

3、若侵犯您的版權(quán)或隱私,請聯(lián)系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 成人亚洲精品777777 | 日本美女高清在线观看免费 | 色资源二区在线视频 | 亚洲一区二区三区在线网站 | 毛片免费看看 | 日本道综合一本久久久88 | 久久精品久久精品久久 | 美女黄视频在线 | 亚洲精品91 | 一级毛片真人免费观看 | 高清国产在线 | 免费观看情趣v视频网站 | 成人中文在线 | 亚洲欧美日韩久久一区 | 成年女人午夜免费视频 | 国产精品久久一区二区三区 | 久久国产成人福利播放 | a国产成人免费视频 | 欧美性极品hd高清视频 | 亚洲成人福利 | 网站免费满18成年在线观看 | 99j久久精品久久久久久 | 国产免费亚洲 | 久久爱com | 久久成人精品视频 | 99久久免费中文字幕精品 | 韩国免费网站成人 | 欧美成人中文字幕 | 国产亚洲综合久久 | 欧美精品hdvideosex4k | 午夜一区二区福利视频在线 | 精品国产自在在线在线观看 | 手机看片1024精品国产 | 日韩国产欧美在线观看 | 国产精品一区二区手机在线观看 | 亚洲国产一区二区三区综合片 | 亚洲在线免费 | 大学生久久香蕉国产线观看 | 在线观看视频国产 | 精品久久久久久影院免费 | 成人国产综合 |