海上千烽火,沙中百戰(zhàn)場。譯文及注釋
譯文
遠(yuǎn)行的人早早就騎上了駿馬,行途直指薊城的旁邊。薊城北通大漠,我萬里辭別故鄉(xiāng)。大漠瀚海上,燃起萬千烽火,黃沙之中,曾是千百年來的戰(zhàn)場。軍書急迫,發(fā)至上郡,春色青青,越過了中州河陽。長安宮中的柳條已經(jīng)婀娜多姿,塞北地區(qū)的桑條依然顏色青青,琵琶嗚咽,彈出令人淚垂的出塞曲,橫笛聲聲,令人肝腸寸斷。
注釋
薊:州名,治所在今天津薊縣。
漠北:即蒙古高原大沙漠以北地區(qū)。
海上:瀚海之上,沙漠上。
河陽:今河南孟縣。
出塞曲:漢李延年造,曲調(diào)悲切。
鑒賞
“塞下曲”,唐代樂府題,多寫邊塞之事。此篇乃仿古之作,故稱“古塞下曲”。
“行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉(xiāng)?!贝嗽娗八木鋵懭f里辭家,遠(yuǎn)赴邊塞。早晨騎馬出發(fā),直指薊城,行程匆匆,字里行間透射出一股豪氣。
“海上千烽火,沙中百戰(zhàn)場。軍書發(fā)上郡,春色度河陽。”中間四句寫邊地見聞。“海上”“沙中”呼應(yīng)“漠北”?!败姇薄按荷?,本為靜物,加以“發(fā)”“度”二字,頓變鮮活,急切迅疾,氣勢飛動(dòng)。一寫戰(zhàn)事,一寫時(shí)節(jié),一寫邊關(guān),一寫中原,剛健明快。
“裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸?!弊詈笏木湟粚懮?,一寫聲,顏色清麗,聲調(diào)凄惻,先喜后悲,更顯其悲。
通觀全篇,格調(diào)蒼涼,既有一點(diǎn)悲,又有一點(diǎn)壯,誠為《河岳英靈集》所評:“發(fā)調(diào)既清,修辭亦秀”,“足可歔欷,震蕩心神?!?/p>
李頎簡介
唐代·李頎的簡介

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時(shí)曾寓居河南登封。開元十三年進(jìn)士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(135篇)〕猜你喜歡
-
半生已分孤眠過,山枕檀痕涴。
出自 清代 納蘭性德: 《虞美人·曲闌深處重相見》
-
九曲黃河萬里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。
出自 唐代 劉禹錫: 《浪淘沙·九曲黃河萬里沙》
-
綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。
出自 宋代 翁卷: 《鄉(xiāng)村四月》
- 落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明。
-
昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
出自 宋代 晏殊: 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
- 位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。
- 相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君。
-
離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
出自 唐代 賀知章: 《回鄉(xiāng)偶書二首》
- 依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。
- 功名萬里外,心事一杯中。