柳橋晚眺譯文及注釋
譯文
小溪之濱,能聽到魚兒跳水的聲音,縱橫交錯的樹林,靜候著白鶴飛回。
幾片閑散的浮云喲,總難匯成小雨,只好貼著那碧綠的山腰,緩緩飄飛。
注釋
眺:向遠處望。
浦:詩中指河邊、岸邊。
橫林:茂密橫生的樹林。
閑云:浮云,無雨的云,飄浮在空中,其狀悠閑,故稱閑云。
故:所以。傍:依著、靠著。碧山:山嵐蒼翠貌。
柳橋晚眺鑒賞
此詩是詩人晚年在山陰家居時作,寫景物“聞魚躍”、“待鶴歸”、“閑云”等,抒發了賦閑不用、壯志未酬的淡淡哀思。首聯寫自己賦閑無聊的情景。次聯以閑云自喻,“故傍碧山飛”,是出于不得已,曲折地抒發了懷才不遇的哀思。
整首詩是黃昏的景象。小浦,橫林,閑云,三個景象依次漸行漸遠,都是眺的結果。語有寄托,不得滋潤蒼生,只好如閑云野鶴。
陸游簡介
唐代·陸游的簡介

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(8179篇) 〕