鷓鴣天·鵝湖寺道中譯文及注釋
譯文
床榻設(shè)在殿堂的陰影下,清風(fēng)吹來,涼颼颼的十分舒爽,長(zhǎng)長(zhǎng)的回廊里,響著淙淙的流水聲。附近的山上,樹木蕭森,云氣繚繞,傳來了鷓鴣的啼叫,山下,清溪瀲滟,稻浪翻滾,隨風(fēng)飄散著谷子的香味。
日落時(shí)分,忽然來了一陣急雨,為趕歸程,只好冒雨而行,山村園圃之間的小路,在雨中變得迷茫難辨了。路上的行人看見我們疲于奔命的模樣,都相視而笑:為著游山玩水,竟弄得這樣狼狽匆忙!
注釋
鵝湖寺:鵝湖寺在鵝湖山,鉛山縣城河口鎮(zhèn)東南。山勢(shì)逶迤,山巔三峰挺峙,沖霄凌漢。山中怪石犖確,林深澗幽,泉瀑鳴唱,風(fēng)光如畫。據(jù)說山上原有湖,多生荷,名荷湖,東晉人龔氏居山養(yǎng)鵝,更名鵝湖。山麓有唐大歷時(shí)大義智孚禪師所建仁壽院,宋時(shí)稱鵝湖寺。《鉛山縣志》:“鵝湖山在縣東北,周回四十余里。其影入于縣南西湖,諸峰聯(lián)絡(luò),若獅象犀猊,最高者峰頂三峰挺秀。”
一榻清風(fēng):蘇軾《佛日山榮長(zhǎng)老方丈五絕》:“食罷茶甌未要深,清風(fēng)一榻抵千金。”
章:通“橦”,大木材。云木:凌云之樹木。鉤辀(gōu zhōu):鷓鴣嗚叫聲。
稏(bà yà):生長(zhǎng)于江南的一種稻子。杜牧《郡齋獨(dú)酌》:“稏百頃稻,西風(fēng)吹半黃。”
微茫:隱約模糊。
有底忙:如此匆忙。蘇軾《大風(fēng)留金山兩日》:“細(xì)思城市有底忙,卻笑蛟龍為誰怒。”“底”:如此、如許。
參考資料:
1、李時(shí)人.中華山名水勝旅游文學(xué)大觀 上 詩詞卷 :三秦出版社 ,1998:758
2、辛棄疾.辛棄疾詞:萬卷出版公司,2009:134
3、王榮初.歷代山水名勝詞選 :浙江攝影出版社,1999:142
4、劉斯奮.劉斯奮詩譯宋四家詞選 辛棄疾:廣東教育出版社,2009:73
鷓鴣天·鵝湖寺道中創(chuàng)作背景
此詞約作于南宋淳熙十四年(1187年),詞人時(shí)年四十七歲,退居信州帶湖。因?yàn)轾Z湖是鉛山最著名的風(fēng)景點(diǎn),乾道間朱熹、陸九淵兄弟及呂祖謙曾在這里集會(huì)討論學(xué)術(shù),所以詞人深為這里的風(fēng)光所吸引,于是在夏季獨(dú)自一人來訪鵝湖寺,在前往鵝湖寺的途中作了這首詞。
參考資料:
1、陳滿銘.蘇辛詞論稿 :文津出版社,2003:100
鷓鴣天·鵝湖寺道中鑒賞
上片描寫的是鵝湖寺內(nèi)外的景色,先寫寺內(nèi),再寫寺外,顯出詞人的安閑和愜意。清風(fēng)吹來,殿堂之中特別涼爽,寺廟旁邊泉水叮咚,令人心曠神怡。寺外有千株高大的樹木,樹木中有鷓鴣的叫聲,山下有十里稻香,景色由近而遠(yuǎn)。后二句以“鳥鳴”、“稻香”相對(duì),不僅詞性兩兩相對(duì),還運(yùn)用了數(shù)字對(duì):“千章”、“十里”,疊韻對(duì):“鉤辀”、“稏”。疊韻對(duì)仗,十分工穩(wěn)。
下片描寫的是回家途中的情景,語意輕快詼諧,充滿林泉樂趣。“沖”,顯出他急迫心情,雨過天晴,山中的小路被沖得模糊不清,“趁”,寫天色將晚急忙趕路的行狀。“細(xì)路微茫”,寫路生天晚而產(chǎn)生的緊張心態(tài)。結(jié)韻化緊就松,自嘲不能為事業(yè)出力,只能為林泉而忙碌。也諷刺那些不知林泉之樂的俗人,不明此中的真意。正如莊子所說“子非魚,安知魚之樂”,他追求林泉之樂,已經(jīng)到了反常的程度。通過別人的嘲笑,表明他為了尋找泉水認(rèn)真而忙碌,卻樂此不疲的執(zhí)著精神,這是詞人熱愛生活、熱愛家鄉(xiāng)的體現(xiàn),但也反映了詞人擺脫煩惱、要借林泉洗滌身心疲憊的精神狀態(tài)。
詞人寫這首詞運(yùn)用了歸納法,首先把上片四句與過片兩句析為兩個(gè)部分,分別描寫鵝湖寺道周遭的林泉?jiǎng)倬埃啊皼_急雨,趁斜陽”的情形,從宿寺開始,到離寺上路,再到冒雨趕路,直至山路微茫,可謂處處是景,令詞人應(yīng)接不暇。而詞人喜景之情、獵景之心也自洋溢其間。然后以“倦途卻被行人笑”一句,承上啟下,借人之口引出“只為林泉有底忙”的一句話來,更翻上一層,既活躍氣氛,又見心甘如此也,以總括上面兩個(gè)部分的文意作結(jié)。
辛棄疾簡(jiǎn)介
唐代·辛棄疾的簡(jiǎn)介

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌贰n}材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇) 〕猜你喜歡
喜亥白兄至都
君至欣如我到家,剪燈絮絮問三巴。一年聚散悲身事,萬里庭闈感歲華。
何日鄉(xiāng)居隨父老,不堪旅食飽風(fēng)沙。近來苦憶鄉(xiāng)園樂,牛背斜眠嗅稻花。