唐太宗吞蝗譯文及注釋
譯文
貞觀二年,京城長(zhǎng)安大旱,蝗蟲(chóng)四起。唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(chóng)(在禾苗上面),捉了幾只念念有詞道:“百姓把糧食當(dāng)作身家性命,而你吃了它,這對(duì)百姓有害。百姓有罪,那些罪過(guò)全部在我(身上),你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧,不要再害百姓了?!睂⒁滔氯?。周圍的人忙勸道:"恐怕吃了要生病的!不能吃??!”太宗說(shuō)道:“我真希望它把給百姓的災(zāi)難移給我一個(gè)人!為什么要逃避疾病呢?”(說(shuō)完)馬上就把它吞了。
注釋
貞觀二年:即公元628年,貞觀為唐太宗年號(hào)。
京師:京城,國(guó)都、長(zhǎng)安。
苑:古代帝王游玩、打獵和躬耕的園林。
掇:抓取。
予:唐太宗自稱。
遽:馬上。
諫:委婉地規(guī)勸。
朕:皇帝自稱。
躬:身體。
冀:希望。
是:這(是)。
蝕:吞下。
遂:立刻
予一人:古代帝王自稱。
咒:批評(píng)
作:起,興起
其:如果
食:吃
諫:諫人
過(guò):罪過(guò)
唐太宗吞蝗鑒賞
本文敘述了唐太宗在蝗災(zāi)爆發(fā)后,吞食蝗蟲(chóng)的故事。文章主要通過(guò)語(yǔ)言描寫(xiě)刻畫(huà)人物形象。唐太宗見(jiàn)到蝗蟲(chóng)后咒罵蝗蟲(chóng)與百姓奪食,“是害于百姓”,可見(jiàn)他首先想到的是人民,憂慮的是民生。人后又說(shuō):“百姓有過(guò),在予一人,爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無(wú)害百姓?!毖哉Z(yǔ)之中流露出一個(gè)心懷子民的帝王甘愿為人民承擔(dān)責(zé)任的勇氣。當(dāng)左右勸止他吃蝗蟲(chóng)時(shí),他說(shuō):“所冀移災(zāi)朕躬,何疾避之?”進(jìn)一步表現(xiàn)了唐太宗愿為人民承載災(zāi)難的勇氣和堅(jiān)決消滅蝗蟲(chóng)的決心。
吳兢簡(jiǎn)介
唐代·吳兢的簡(jiǎn)介
吳兢(670—749),汴州浚儀(今河南開(kāi)封)人。唐朝著名史學(xué)家,武周時(shí)入史館,修國(guó)史。耿直敢于犯顏直諫,政治上頗有獻(xiàn)替,他的直言敢諫,不愧為一代諍臣。
...〔 ? 吳兢的詩(shī)(5篇) 〕猜你喜歡
觀物、觀我八首 其六 老
: 陳肇興
不信人生果是浮,茫茫今古一川流。繁華過(guò)眼都春夢(mèng),兒女催人到白頭。
藥鼎丹爐供事業(yè),桐鞋竹杖傲王侯。香山圖畫(huà)洛中宴,一樣婆娑醉未休。
題王叔毅畫(huà)
天公知君有此畫(huà),要遣題詩(shī)與當(dāng)價(jià)。故令欲雪還弄晴,盡日神機(jī)不容暇。
毫端自出右丞維,孫郎一見(jiàn)欣得之。寫(xiě)真命意兩俱盛,我今落筆胡能奇。