六丑·楊花譯文及注釋
譯文
暮春時(shí)仿佛東風(fēng)已經(jīng)衰老,哪還有當(dāng)初風(fēng)華正茂的意氣。楊花有情卻誰(shuí)也不收,江山遼闊,身世飄零如寄。飄蕩蕩不知時(shí)變世易,只記得臨近通衢大道,短暫流連不得久居,便離家遠(yuǎn)行千里。癡心地盼望叫一陣旋風(fēng)吹墜大地,相逢在美人的扇底,在美人釵頭輕輕綴系。他家垂柳萬(wàn)條千縷,懂得遮護(hù)長(zhǎng)亭,屏障驛邸,卻不能隔斷江水奔溢。
曾經(jīng)在瓜州渡口依舟著岸,年年等待著行人返歸。斜日從故宮西墜,城頭烏鴉在夜間驚飛。在帳廬上安然春睡,又一齊飛到湖面上流離,芳草天涯遍青綠,無(wú)地存身去哪里?靜悄悄地下著綿綿細(xì)雨、濕粘不飛的柳絮似一片春心柔膩。楊花將要消亡化去,無(wú)法赴豐樂(lè)樓前的餞別宴席,無(wú)法去青門外邵平種瓜的園地。何人憐念,它流落無(wú)依,生命無(wú)幾,一點(diǎn)點(diǎn)摶成了如雪似綿的松潤(rùn)圓球,為君浸透了傷心淚。
注釋
六丑:詞牌名,雙調(diào),一百四十字,仄韻,創(chuàng)自周邦彥。
老大:衰老。
官道:指公家修筑的大道。
回風(fēng)墜:旋風(fēng)吹墜。
釵頭微綴:釵的首端輕輕點(diǎn)綴。
他:指柳花。
解遮亭障驛(yì):懂得遮護(hù)長(zhǎng)亭,屏障驛邸。
反洲曾艤(yǐ):王安石有《泊船瓜洲》詩(shī)。艤:即泊船,讓船靠岸。
行人:指折柳送別的離人。
長(zhǎng)秋:長(zhǎng)秋宮,漢宮殿名,在長(zhǎng)安城長(zhǎng)樂(lè)宮西。漢高祖劉邦在這居住,后太后在此長(zhǎng)居住。借此泛指南宋都城臨安故居。
城烏:城頭烏鴉
愔(yīn):寧?kù)o。
膩:柔膩。
化:遷化。指消亡。
帳飲:設(shè)帳帳飲。
青門:古長(zhǎng)安城門名。邵平為秦東陵侯,秦破,寓居青門外種瓜,其瓜甚佳,以東陵瓜或青門瓜名聞遐邇。
摶(tuán):揉捏成圓團(tuán)。
裛(yì):沾濕。此處有揩拭的意思。淚:拭淚。
參考資料:
1、上疆村民.宋詞三百首:中國(guó)戲劇出版社,2007年:387—388
六丑·楊花創(chuàng)作背景
歷史對(duì)于彭元遜的生平記載過(guò)于簡(jiǎn)略,但目前所見(jiàn)的記載則并無(wú)仕元事。如果他確實(shí)在景定二年參加過(guò)解試,則此時(shí)據(jù)宋亡還有整整十八年,若說(shuō)他曾仕于宋,但時(shí)日不久、官職不高,相對(duì)還是比較可信的。則此詞亦當(dāng)作于宋末,“浩蕩何世”正不必解作朝代更迭。
參考資料:
1、上疆村民.宋詞三百首:中國(guó)戲劇出版社,2007年:387—388
六丑·楊花鑒賞
這是一首詠物詞。詞人移情楊花,賦予它人性,借花之飄零寫自己流離失所的悲哀。
上闋寫自己飄零四海,無(wú)處寄身的亡國(guó)之嘆,“似東風(fēng)老大,那復(fù)有當(dāng)時(shí)風(fēng)氣。”起筆寫東風(fēng)無(wú)力,失去當(dāng)時(shí)活力,哀情流露。“有情不收,江山身是寄,浩蕩何世?”楊花此時(shí)本是柔情萬(wàn)種的,然而作者眼中看到卻終須飄零。對(duì)比的反差反映了作者眼中皆悲色,反映出心境的悲涼。“但憶臨官道,暫來(lái)不住,便出門千里。癡心指望回風(fēng)墜,扇底相逢,釵頭微綴。”,詞人借楊花之口回憶起當(dāng)年“臨官道”的無(wú)憂生活。然而這種都城之內(nèi)的逸樂(lè)并沒(méi)有持續(xù)多久,國(guó)家就滅亡了,觸景生情,以歡喜之物襯托出內(nèi)心的無(wú)限悲傷。又用比喻的手法將自己比作無(wú)根的蓬團(tuán),然而依然盼望“扇底相逢,釵頭微綴”,對(duì)偶的修辭突出了作者它希望能重回都城,重溫那輕歌曼舞的快樂(lè)時(shí)光,此時(shí)作者又筆鋒一轉(zhuǎn),“他家萬(wàn)條千縷,解遮亭障驛,不隔江水。”這幾句寫楊柳萬(wàn)千枝條能夠遮蔽亭臺(tái)驛站,卻不能隔斷滔滔江水。表達(dá)了詞人的思?xì)w之情正似這滔滔江水,不可遏止。
下闋寫詞人浪跡萍蹤、前途灰暗的感嘆。“瓜洲曾艤,等行人歲歲,日下長(zhǎng)秋,城烏夜起。帳廬好在春睡,共飛歸湖上,草青無(wú)地。”詞人巧妙的利用借楊花之口說(shuō)明自己曾在揚(yáng)州客居,“等行人歲歲”則用疊字突出了作者寄居時(shí)間之長(zhǎng)和內(nèi)心憂傷,盼望著春風(fēng)將它帶回京城。“愔愔雨、春心如膩,欲待化”作者將細(xì)雨、柳絮、楊花三種意向結(jié)合在一起,襯托內(nèi)心的失望和對(duì)故土的想念,“點(diǎn)點(diǎn)摶作、雪綿松潤(rùn)”,將生命比作雪球,將借景抒情和直接抒情相結(jié)合,進(jìn)一步升華了詞人的哀怨和悲痛。整句詞寫得十分悲哀,詞人將亡國(guó)之痛、羈旅之愁,以及對(duì)未來(lái)的迷茫,對(duì)前途的絕望,借楊花的遭遇娓娓道出,哀怨纏綿,十分感傷。
該詞深婉含蓄,運(yùn)用象征手法,構(gòu)思立意均模仿蘇軾《水龍?jiān)仭贰霸仐罨ā币辉~,但筆力稍遜,詞意也較晦澀。
彭元遜簡(jiǎn)介
唐代·彭元遜的簡(jiǎn)介
彭元遜,生卒年不詳,字巽吾,廬陵(今江西吉安)人。景定二年(公元1261年)參加解試。與劉辰翁有唱和,宋亡不仕。存詞20首。宋詞三百首多有收錄。
...〔 ? 彭元遜的詩(shī)(23篇) 〕猜你喜歡
擬高青邱梅花詩(shī)九首 其八
韶光庾嶺轉(zhuǎn)青陽(yáng),忽訝君來(lái)共此鄉(xiāng)。看到瑤華須發(fā)冷,吟殘玉屑齒牙香。
雨中春樹誰(shuí)先發(fā),雪后園林獨(dú)未荒。聽(tīng)得漏聲花外盡,一簾清影正飛霜。