怨詞
養(yǎng)育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
雖得委禽,心有徊惶,我獨(dú)伊何,來(lái)往變常。
翩翩之燕,遠(yuǎn)集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,進(jìn)阻且長(zhǎng),嗚呼哀哉!憂心惻傷。
怨詞譯文及注釋
譯文
秋天里的樹(shù)林郁郁蒼蒼,滿山的樹(shù)葉一片金黃。
棲居在山里的鳥(niǎo)兒,歡聚在桑林中放聲歌唱。
故鄉(xiāng)山水養(yǎng)育了豐滿的羽毛,使它的形體和容貌格外鮮亮。
天邊飄來(lái)的五彩云霞,把她帶進(jìn)天下最好的深宮閨房。
可嘆那離宮幽室實(shí)在空曠寂寞,金絲鳥(niǎo)般的嬌軀總也見(jiàn)不到陽(yáng)光。
夢(mèng)想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥(niǎo)兒卻不能自由的翱翔。
雖說(shuō)是美味佳肴堆放在面前,心兒徘徊茶不思來(lái)飯不香。
為什么唯獨(dú)我這么苦命,來(lái)來(lái)去去的好事總也輪不上。
翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠(yuǎn)的西羌。
巍巍聳立的高山橫在眼前,滔滔流淌的大河流向遠(yuǎn)方。
叫一聲家鄉(xiāng)的爹和娘啊,女兒出嫁的道路又遠(yuǎn)又長(zhǎng)。
唉!你們可憐的女兒呀,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷。
注釋
苞桑:叢生的桑樹(shù)。
形容:形體和容貌。
曲房:皇宮內(nèi)室。
頡頏(音xiéháng協(xié)杭):鳥(niǎo)兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥(niǎo)兒上下翻飛。
委:堆。
來(lái)往:此處指皇內(nèi)夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。
西羌:居住在西部的羌族。
泱泱:水深廣貌。
王昭君簡(jiǎn)介
唐代·王昭君的簡(jiǎn)介

王昭君,名嬙,字昭君,中國(guó)古代四大美女之一的落雁,晉朝時(shí)為避司馬昭諱,又稱“明妃”,漢元帝時(shí)期宮女,漢族,西漢南郡秭歸(今湖北省興山縣)人。匈奴呼韓邪單于閼氏。昭君出塞的故事千古流傳。
...〔 ? 王昭君的詩(shī)(1篇) 〕猜你喜歡
夏日即事
青氈坐對(duì)此虛堂,惟有荷風(fēng)過(guò)短墻。早起卻憐春已去,閒來(lái)自覺(jué)日偏長(zhǎng)。
綠迷隋苑顰楊柳,紅褪唐宮怨海棠。光景如流寒又燠,天時(shí)未定雨違旸。
即事
江南水闊疑無(wú)地,漢北風(fēng)高忽似秋。鴻雁定應(yīng)驚悄悄,麒麟何許泣幽幽。
步兵阮籍唯耽酒,隱士龐公不入州。敢饜朝盤(pán)惟苜蓿,封侯渾是爛羊頭。
詠懷舊隱十五首 其三
憶昔升堂日,諸生授簡(jiǎn)時(shí)。遺經(jīng)周禮樂(lè),野服漢威儀。
一自趨丹鳳,微班侍玉螭。風(fēng)塵驚歲闊,猿鶴怨歸遲。
年老逢春十三首 其七
年老逢春春莫厭,春工慎勿致猜嫌。紅芳若得眼前過(guò),白發(fā)任從頭上添。
雨后艷花零淚顆,風(fēng)馀新月露眉尖。輕醇酒面斟來(lái)凸,舉盞長(zhǎng)憂不易拈。