《七里瀨》翻譯及注釋
羈心積秋晨,晨積展游眺。
譯文:在秋晨自己的羈旅之思更加濃重了,自己懷著這種秋晨的羈旅之思來(lái)盡情地游賞眺望。
注釋?zhuān)毫b心:羈旅之心,離鄉(xiāng)人的愁思。積:聚集。展:申展,這里是盡情的意思。
孤客傷逝湍,徒旅苦奔峭。
譯文:看到急流的江水和崩落的江岸更感傷自己的長(zhǎng)期在外飄蕩。
注釋?zhuān)菏磐模杭绷鞑煌5慕M模绷鳌M铰茫河慰汀9驴汀⑼铰媒栽?shī)人自指。奔峭:崩落斷裂的陡峭江岸。
石淺水潺湲,日落山照曜。
譯文:只見(jiàn)急流飛逝,日落西山,余輝照耀。
注釋?zhuān)轰郎核鞯臉幼印H章洌喝展庀律洹U贞祝宏?yáng)光閃耀的樣子。
荒林紛沃若,哀禽相叫嘯。
譯文:荒林落葉紛紛,哀禽凄凄哀號(hào)。
注釋?zhuān)夯牧郑簾o(wú)人料理和游賞的野林。紛沃若:枝葉繁茂眾多的樣子。紛,紛紛,眾多。沃若,即沃然,美好繁盛的樣子。
遭物悼遷斥,存期得要妙。
譯文:貶謫的游子,怎能不睹物傷悼,幸運(yùn)的是,我已悟出了椹然長(zhǎng)存的微妙要道。
注釋?zhuān)涸馕铮嚎吹娇陀^景物,即面對(duì)著流水、日光、荒林和哀禽。悼:感傷。遷斥:被貶滴、斥逐。存期:期望,想要。存,想。要妙:精微玄妙的道理,這里指老莊的哲理。
既秉上皇心,豈屑末代誚。
譯文:既然抱定上古三皇的淳樸之心聽(tīng)任自然,無(wú)為治郡,怎會(huì)顧忌末代群小的譏誚。
注釋?zhuān)罕赫莆眨殉帧I匣市模荷瞎艜r(shí)代人們淳樸的思想感情。上皇,即羲皇,伏羲氏,歷史傳說(shuō)中的上古時(shí)帝王。豈屑(xiè):哪顧,不管。末代:衰亂之世,這里指詩(shī)人所處的社會(huì)。誚:責(zé)備,譏誚。
目睹嚴(yán)子瀨,想屬任公釣。
譯文:目睹嚴(yán)子瀨的淙淙急流,聯(lián)想任國(guó)公子的東海垂釣。
注釋?zhuān)簢?yán)子瀨:即嚴(yán)陵瀨,在七里瀨東。“嚴(yán)子”即嚴(yán)光,字子陵,本與漢光武帝劉秀同學(xué),但他堅(jiān)決不肯出仕,隱居富春江上,后人名其垂釣處為嚴(yán)陵瀨,即此詩(shī)所謂的“嚴(yán)子瀨”。其地在七里瀨下游數(shù)里,故詩(shī)人舉目可見(jiàn)。想屬(zhǔ):聯(lián)想。任公:任國(guó)公子。
誰(shuí)謂古今殊,異代可同調(diào)。
譯文:誰(shuí)說(shuō)古今不同,只要都懷著一顆高沽韻心,即使時(shí)代遼遠(yuǎn),也能共諧異曲同工之妙。
注釋?zhuān)和{(diào):情調(diào)相同,志同道合。
謝靈運(yùn)簡(jiǎn)介
唐代·謝靈運(yùn)的簡(jiǎn)介

謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人,出生在會(huì)稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱(chēng)謝客。又以襲封康樂(lè)公,稱(chēng)謝康公、謝康樂(lè)。著名山水詩(shī)人,主要?jiǎng)?chuàng)作活動(dòng)在劉宋時(shí)代,中國(guó)文學(xué)史上山水詩(shī)派的開(kāi)創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩(shī)乃成中國(guó)文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見(jiàn)諸史冊(cè)的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書(shū)法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書(shū)》。《隋書(shū)·經(jīng)籍志》、《晉書(shū)》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。
...〔 ? 謝靈運(yùn)的詩(shī)(151篇) 〕