《殿前歡·隔簾聽》翻譯及注釋
隔簾聽,幾番風(fēng)送賣花聲。夜來微雨天階凈。小院閑庭,輕寒翠袖生。穿芳徑,十二闌干憑。杏花疏影,楊柳新晴。
譯文:隔著簾櫳,一次又一次聽到風(fēng)兒送來賣花女那如歌的賣花聲。走出閨房才發(fā)現(xiàn)夜來下過一場(chǎng)小雨把臺(tái)階沖洗得干干凈凈。在安閑幽靜的庭院里,翠袖中微感寒冷。穿過花間小徑,倚遍所有的闌干來欣賞春景,只見盛開的杏花舞動(dòng)著稀疏的枝條,和在細(xì)雨中沐浴過更加青翠的柳枝,交相輝映。
注釋:天階:原指宮殿的臺(tái)階,此處是泛指。十二闌干:十二是虛指,意謂所有的闌干。古人好用十二地支的數(shù)目來組詞,如“十二釵”、“十二樓”等等。
貫云石簡(jiǎn)介
唐代·貫云石的簡(jiǎn)介

貫云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,號(hào)成齋,疏仙,酸齋。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國(guó)大將。原名小云石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號(hào)酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬戶府達(dá)魯花赤,讓爵于弟,北上從姚燧學(xué)。仁宗時(shí)拜翰林侍讀學(xué)士、中奉大夫,知制誥同修國(guó)史。不久稱疾辭官,隱于杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號(hào)“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號(hào)“甜齋”。
...〔 ? 貫云石的詩(65篇) 〕