《春愁》翻譯及注釋
春愁難遣強(qiáng)看山,往事驚心淚欲潸。
譯文:春愁難以排遣,強(qiáng)打起精神眺望遠(yuǎn)山,往事讓人觸目驚心熱淚將流。
注釋:潸:流淚的樣子。
四百萬人同一哭,去年今日割臺(tái)灣。
譯文:臺(tái)灣的四百萬同胞齊聲大哭,去年的今天,就是祖國(guó)寶島被割讓的日子!
注釋:四百萬人:指當(dāng)時(shí)臺(tái)灣人口合閩、粵籍,約四百萬人。去年今日:指1895年4月17日,清王朝與日本簽訂喪權(quán)辱國(guó)的《馬關(guān)條約》,將臺(tái)灣割讓給日本。
丘逢甲簡(jiǎn)介
唐代·丘逢甲的簡(jiǎn)介

丘逢甲(1864年~1912年)近代詩人。字仙根,又字吉甫,號(hào)蟄庵、仲閼、華嚴(yán)子,別署海東遺民、南武山人、倉海君。辛亥革命后以倉海為名。祖籍嘉應(yīng)鎮(zhèn)平(今廣東蕉嶺)。同治三年(1864年)生于臺(tái)灣彰化,光緒十四年(1887年)中舉人,光緒十五年登進(jìn)士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲無意在京做官返回臺(tái)灣,到臺(tái)灣臺(tái)中衡文書院擔(dān)任主講,后又于臺(tái)灣的臺(tái)南和嘉義教育新學(xué)。
...〔 ? 丘逢甲的詩(1115篇) 〕