《長(zhǎng)安早春》翻譯及注釋
開(kāi)國(guó)維東井,城池起北辰。
譯文:建國(guó)立都對(duì)應(yīng)著東井星宿,城池從北辰處開(kāi)始延伸。
注釋?zhuān)洪_(kāi)國(guó):指建國(guó)立都。維:連結(jié)。一作“移”。東井:星宿名,位處銀河之東,也稱(chēng)井宿。維東井,指唐都長(zhǎng)安與東井對(duì)應(yīng)。起:一作“對(duì)”。北辰:指北極星。
咸歌太平日,共樂(lè)建寅春。
譯文:百姓們都在歌頌太平盛世,共同沉浸于正月歡樂(lè)春。
注釋?zhuān)合蹋喝肌=ㄒ褐赶臍v正月。
雪盡黃山樹(shù),冰開(kāi)黑水津。
譯文:黃山樹(shù)上的冬雪已經(jīng)化盡,黑水渡口堅(jiān)冰也已消融。
注釋?zhuān)貉阂蛔鳌霸啤薄|S:一作“青”。黑水:此指渭水。津:渡口。一作“濱”。
草迎金埒馬,花伴玉樓人。
譯文:金溝邊青草叢生如迎春到,香花開(kāi)放陪伴玉樓美人。
注釋?zhuān)航疔褐赣媒鸲殉傻陌珘Α0椋阂蛔鳌白怼薄S駱牵喝A麗的樓。
鴻漸看無(wú)數(shù),鶯歌聽(tīng)欲頻。
譯文:眼前無(wú)數(shù)鴻鳥(niǎo)在空中飛翔,黃鶯頻頻傳來(lái)美妙歌聲。
注釋?zhuān)壶櫇u:謂鴻鵠飛翔從低到高,循序漸進(jìn)。歌:一作“聲”。
何當(dāng)桂枝擢,還及柳條新。
譯文:什么時(shí)候能在科舉中登第,回家還趕得上柳條清新。
注釋?zhuān)汗鹬河髦缚婆e及第。還:指歸家。
張子容簡(jiǎn)介
唐代·張子容的簡(jiǎn)介

張子容,襄陽(yáng)人(今屬湖北),又名張五。生卒年均不詳,約唐玄宗開(kāi)元十六年前后在世。先天元年(712)舉進(jìn)士,仕為樂(lè)城令,開(kāi)元中謫為東城尉。又曾官晉陵尉。初,與孟浩然同隱鹿門(mén)山,為死生交,詩(shī)篇唱答頗多。復(fù)值亂離,流寓江表。后竟棄官歸舊業(yè)以終。子容為詩(shī)興趣高遠(yuǎn),為當(dāng)時(shí)文士所稱(chēng),有詩(shī)集傳于世。
...〔 ? 張子容的詩(shī)(19篇) 〕