《秋思》翻譯及注釋
利欲驅(qū)人萬(wàn)火牛,江湖浪跡一沙鷗。
譯文:利欲驅(qū)使人東奔西走,如同萬(wàn)頭火牛奔突一樣,倒不如做個(gè)江湖上人,浪跡天涯,像沙鷗鳥(niǎo)那樣自由自在。
注釋:欲:欲望。驅(qū):趕逐。浪跡:到處漫游,行蹤不定。
日長(zhǎng)似歲閑方覺(jué),事大如天醉亦休。
譯文:一日長(zhǎng)似一年,閑暇無(wú)所事事的時(shí)候才感覺(jué)如此,即使是天大的事,喝醉了也就無(wú)事了。
注釋:休:此處作“忘了”解。
砧杵敲殘深巷月,井梧搖落故園秋。
譯文:在搗衣棒的敲擊聲中,深巷里的明月漸漸西沉,井邊的梧桐樹(shù)忽然搖動(dòng)葉落,方知故鄉(xiāng)也是秋天了。
注釋:井梧:水井邊的梧桐樹(shù)。
欲舒老眼無(wú)高處,安得元龍百尺樓。
譯文:想極目遠(yuǎn)眺,苦于沒(méi)有登高的地方,哪能像陳登站在百尺樓上,高論天下大事呢。
注釋:元龍:陳元龍,即陳登,三國(guó)時(shí)人,素有扶世救民的志向。
陸游簡(jiǎn)介
唐代·陸游的簡(jiǎn)介

陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(shī)(8179篇) 〕