《秋下荊門(mén)》翻譯及注釋
霜落荊門(mén)江樹(shù)空,布帆無(wú)恙掛秋風(fēng)。
譯文:秋霜落在荊門(mén),樹(shù)葉零落,由于山空使得江面也很開(kāi)闊,秋風(fēng)也為我送行,使我的旅途平安。
注釋?zhuān)呵G門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北的長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。空:指樹(shù)枝葉落已盡。布帆無(wú)恙:此處表示旅途平安。
此行不為鱸魚(yú)鲙,自愛(ài)名山入剡中。
譯文:這次遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)游歷,不是為了口舌之貪,而是為了游覽名山大川,因此才想去剡中這個(gè)地方。
注釋?zhuān)瑚|魚(yú)鲙:運(yùn)用《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽(yáng)做官時(shí),見(jiàn)秋風(fēng)起,想到家鄉(xiāng)菰菜、鱸魚(yú)鲙的美味,遂辭官回鄉(xiāng)。剡中:指今浙江省嵊州市一帶。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕