《乙卯重五詩(shī)》翻譯及注釋
重五山村好,榴花忽已繁。
譯文:端午節(jié)到了,火紅的石榴花開(kāi)滿山村。
粽包分兩髻,艾束著危冠。
譯文:吃了兩只角的粽子,高冠上插著艾蒿。
注釋:粽包分兩髻:粽子有兩個(gè)尖尖的角。古時(shí)又稱角黍。危冠:高冠。這是屈原流放江南時(shí)所戴的一種帽子。
舊俗方儲(chǔ)藥,羸軀亦點(diǎn)丹。
譯文:又忙著儲(chǔ)藥、配藥方,為的是這一年能平安無(wú)病。
注釋:儲(chǔ)藥:古人把五月視為惡日。
日斜吾事畢,一笑向杯盤(pán)。
譯文:忙完了這些,已是太陽(yáng)西斜時(shí)分,家人早把酒菜備好,他便高興地喝起酒來(lái)。
陸游簡(jiǎn)介
唐代·陸游的簡(jiǎn)介

陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(shī)(8179篇) 〕