《送贊律師歸嵩山》翻譯及注釋
禪客歸心急,山深定易安。
譯文:禪客歸山心情急,山深禪定易得安。
清貧修道苦,孝友別家難。
譯文:清貧生涯修道苦,孝友情牽別家難。
注釋:孝友:善事父母為孝,善事兄弟為友。
雪路侵溪轉(zhuǎn),花宮映岳看。
譯文:雪路迢遙隨溪轉(zhuǎn),花宮山岳相映看。
注釋:花宮:佛教中,花為6種供物之一。花皆可開敷結(jié)實,以譬萬行之因皆有成就佛果之能。花之形色相好,可以之莊嚴(yán)法身。花又從慈悲生義,花有柔軟之德。花之取義甚豐,因此,寺院多以花裝飾,詩中稱之為“花宮”。門云:‘花藥欄。’”
到時瞻塔暮,松月向人寒。
譯文:到山仰望暮時塔,松月向人送夜寒。
清江簡介
唐代·清江的簡介
會稽(今浙江紹興)人。詩僧。幼出家,代宗大歷初至杭州華嚴(yán)寺,師華嚴(yán)宗僧人守真。歸越州開元寺后,又從曇一學(xué)《四分律》。大歷八年(773)至南陽從慧忠習(xí)禪觀。大歷、貞元間以能詩聞名于江南,與詩人皎然齊名,時稱會稽二清。與當(dāng)時詩人交往頻繁。晚年住襄州辨覺寺,約卒于憲宗元和間。《宋高僧傳》卷十五有傳,另參《唐才子傳》卷三。其詩多送別贈答及行旅抒懷之作。《全唐詩》存詩1卷。
...〔 ? 清江的詩(22篇) 〕