《渡黃河》翻譯及注釋
河流迅且濁,湯湯不可陵。
譯文:黃河流水湍急而且渾濁,其盛大的水勢(shì)不可阻擋。
注釋?zhuān)貉福杭菜伲奔病珳核畡?shì)浩大貌。陵:超越,越過(guò)。
檜楫難為榜,松舟才自勝。
譯文:用檜木做成的槳,船夫也難以使用,松木造成的堅(jiān)船方可勝任。
注釋?zhuān)簷u楫:檜木做的槳。檜為堅(jiān)硬木材,檜楫謂船槳極堅(jiān)固。榜:船槳。
空庭偃舊木,荒疇余故塍。
譯文:空院落倒放著舊木頭,荒地里留著舊土埂。
注釋?zhuān)嚎胀ィ邯q空院,謂荒蕪冷寂的庭院。偃:倒伏。故塍:過(guò)去的田埂。
不睹行人跡,但見(jiàn)狐兔興。
譯文:這里不見(jiàn)行人的蹤跡,所見(jiàn)的只有狐貍兔子的出沒(méi)。
注釋?zhuān)号d:作,這里指狐兔奔跑。
寄言河上老,此水何當(dāng)澄。
譯文:我要對(duì)黃河邊上的老人說(shuō),這濁水相當(dāng)澄清了。
注釋?zhuān)汉由侠希汉由侠希汗艜r(shí)高士,即河上公,能預(yù)測(cè)未來(lái)。何:何時(shí)。澄:清。傳說(shuō)黃河千年一清,河清則天下太平。?
范云簡(jiǎn)介
唐代·范云的簡(jiǎn)介
范云(451~503年),字彥龍,南鄉(xiāng)舞陰(今河南泌陽(yáng)縣西北)人,南朝文學(xué)家。范縝從弟,子范孝才。
...〔 ? 范云的詩(shī)(54篇) 〕