口語(yǔ)情景對(duì)話:走遍美國(guó)精選大功告成 ACT 3 - 2
【故事梗概】
在Carlson先生的辦公室里,Carlson先生在看Richard拍攝的街頭表演藝術(shù)家的照片。他對(duì)這些照片非常滿意,當(dāng)場(chǎng)拍板定案,決定出版Richard的作品。
Carlson: Wonderful!
Richard: Thanks.
Carlson: Fabulous!
Richard: Thanks.
Carlson: Terrific!
Richard: Thanks.
Carlson: They get better and better.
Richard: Thanks a lot.
Carlson: This is sensational!
Richard: Yeah. Thanks.
Carlson: What a job! Good work, Richard!
Richard: I’m so glad you like them so much.
Carlson: Like them?They representyour best work.
Richard: Really?
Carlson: Absolutely.
Richard: Well… what do you think? Do have my book?
Carlson: You do. You do. There’s a book here. I’ll have a contract and an advancepayment waiting for you first thing in the morning.
Richard: Thank you.
Carlson: And while you’re here, I would like to introduce you to your editor. And I want you to meet the people in the art department. I’ll set up an appointment with the marketing people.
Richard: When do you think we’ll be through?
Carlson: In about half an hour Why?
Richard: I can’t wait to tell Marilyn!
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
1. They get better and better.
這些照片一張比一張好。
better and better: 越來(lái)越好,一張比一張好。and連接形容詞的比較級(jí),表示“越來(lái)越”。
2. This is sensational!
這太妙了!
sensational: 非常好的;使人感動(dòng)的。
3. What a job! Good work, Richard!
干得真好!優(yōu)秀的作品啊,Richard!
1-3以及文中出現(xiàn)的Wonderful!Fabulous!Terrific!都是用來(lái)贊美別人的表達(dá)方式。Carlson先生用了一系列的句子來(lái)表達(dá)他對(duì)Richard的作品的滿意。美國(guó)人彼此之間,意思的表達(dá)比較直截了當(dāng),覺(jué)得對(duì)方工作成果讓自己滿意時(shí),通常會(huì)立即稱贊,有缺點(diǎn)時(shí)也會(huì)及時(shí)提出改善的建議,尤其在公務(wù)上更是如此。被稱贊的人,一般都會(huì)表現(xiàn)得受之無(wú)愧,當(dāng)仁不讓。
4. They represent your best work.
它們代表了你最優(yōu)秀的成績(jī)。
represent: 代表,體現(xiàn)。
5. I’ll have a contract and an advance payment waiting for you first thing in the morning.
明天一早,我就會(huì)搞好一份合同和一筆預(yù)付版稅等著你。
contract: 合同,契約。
advance payment: 預(yù)付款,定金。
first thing in the morning: 早上要做的第一件事。
6. And while you’re here, I would like to introduce you to your editor. And I want you to meet the people in the art department. I’ll set up an appointment with the marketing people.
你既然來(lái)了,我想把你介始給你的編輯,我想讓你見(jiàn)一見(jiàn)藝術(shù)部的成員。我將為你同銷售部的人約個(gè)時(shí)間見(jiàn)面談一下。
introduce sb. to…: 把某人介紹給……。
editor: 編輯。
set up an appointment with sb.: 與某人約個(gè)時(shí)間。與某人安排一次會(huì)面。
7. When do you think we’ll be through?
你認(rèn)為我們什么時(shí)候能辦完這些事?
through: 這里指完成。