Hi, kids! Thank you for having me here again.
你們怕癢嗎?有沒(méi)有哪個(gè)小朋友不怕胳肢的?哈哈,今天我們來(lái)愉快地認(rèn)識(shí)一下這個(gè)會(huì)讓你發(fā)笑的動(dòng)作。
通常你們哪里最怕癢啊?對(duì)了,大多數(shù)人是胳肢窩最怕癢。所以我們漢語(yǔ)的“胳肢”,通常是指“撓胳肢窩”的意思。胳肢窩也叫腋窩,它在英語(yǔ)里的表達(dá)也很有意思,叫“armpit”,arm是指“胳膊”,pit是“深坑,深洞”的意思,連在一起就是胳膊上的坑,是不是很形象呢?接下來(lái)我們說(shuō)一下“胳肢”。
1. 胳肢 —— tickle —— 使發(fā)癢
(1). I’ll tickle you if you don’t get up. 你不起床我就要胳肢你嘍。
(2). Stop tickling me! I can’t help laughing. 不要再撓啦,我忍不住笑了。
(3). The feather >帽子上的羽毛弄得我的臉好癢。
如果要表示有些人怕癢,我們可以把tickle變形一下——
2. ticklish —— 怕癢的
如:I’m ticklish. 我怕癢。
—— 還有一種癢不是因?yàn)楦熘?,而是皮膚自己發(fā)癢,又該怎么去說(shuō)呢?
3. itch —— 癢(可以作動(dòng)詞,也可以作名詞)
如:(1). I’ve got an itch >我的背好癢。
(2). My nose itches. I can’t help sneezing. 我的鼻子癢,忍不住想打噴嚏。
(3). Can you help me scratch the itch >我的脖子好癢。你能幫我撓撓嗎?
OK! That’s it for today. See you!