這個(gè)詞比較微妙。英譯中時(shí)不太好處理,正因如此,這個(gè)詞才值得我們重視。
先看幾個(gè)句子:
1、謝謝你的好意,不過(guò)我可以走回去。
Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.
Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.
2、全國(guó)人民紛紛向?yàn)?zāi)區(qū)伸出了援助之手。
version 1:People from all over the country all giving their hands to the disaster area.
Alt Version: People from all over the country are offering helping hands to the disaster area.
3、他給了一件工作給我。
version 1: He gave me a job to do.
Better version: He offered me a job.
Offer可以做動(dòng)詞用,也可以做名詞用。還有一些固定搭配,其中Job offer非常紅。
凡是帶有“給予”、“善意提供的(幫忙)”等意思,就可以考慮offer這個(gè)詞。我們可以把give一些空間讓點(diǎn)給offer。
這個(gè)機(jī)會(huì)可是我最后給你的。答應(yīng)不答應(yīng)隨你的便。This is my last offer to you. Take it or leave it.
總評(píng):
使用頻率:★★★★
造句功能:★★★
西方思維:★★★★★
>>更多寫作請(qǐng)關(guān)注英語(yǔ)口語(yǔ)頻道
(兼職編輯:段保凈)