雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。
出自五代:閻選的《臨江仙·雨停荷芰逗濃香》
雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。
物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢(mèng)襄王?
珍簟對(duì)欹鴛枕冷,此來塵暗凄涼。
欲憑危檻恨偏長(zhǎng)。
藕花珠綴,猶似汗凝妝。
雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。譯文及注釋
譯文
雨停以后,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒有遇見神女,楚襄王又在何處做夢(mèng)呢?
鴛鴦?wù)眍^在竹席上相互傾斜地?cái)[放著,已經(jīng)冰冷;來到這里,氣氛昏暗,讓人滿心凄涼。想要靠著高樓上的欄桿放眼遠(yuǎn)望,心中的悔恨偏偏卻又很長(zhǎng)。荷花上面點(diǎn)綴著露水,好像美人臉上流汗的模樣。
注釋
荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。
逗:招引,帶來。
噪:指蟬鳴叫。
物華:美好的景物。
簟(diàn):竹席。
欹(qī):歪斜,傾斜。
鴛枕:即鴛鴦?wù)恚信灿玫恼眍^,共有一對(duì)。
塵暗:氣氛昏暗。
憑:靠,靠著。
危檻:高樓上的欄桿。危,高聳的樣子。“藕花”二句:荷花上面點(diǎn)綴著露水,好像是美人紅面上凝聚的汗珠。綴,點(diǎn)綴。猶似,好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩:“生猶懸水溜,死若波瀾停。”
閻選簡(jiǎn)介
五代·閻選的簡(jiǎn)介

閻選,生卒和字里不詳,五代時(shí)期后蜀的布衣,工小詞。與歐陽烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時(shí)人稱為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》。《花間集》稱閻處士。其他不詳。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(11篇)〕猜你喜歡
- 行人無限秋風(fēng)思,隔水青山似故鄉(xiāng)。
-
時(shí)光只解催人老,不信多情,長(zhǎng)恨離亭,淚滴春衫酒易醒。
出自 宋代 晏殊: 《采桑子·時(shí)光只解催人老》
- 嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
-
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
出自 唐代 李白: 《長(zhǎng)相思·其一》
- 只解沙場(chǎng)為國(guó)死,何須馬革裹尸還。
- 樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離情三月雨。
-
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年。
出自 唐代 韓愈: 《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》
-
相思本是無憑語,莫向花箋費(fèi)淚行。
出自 宋代 晏幾道: 《鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香》
- 年年今夜,月華如練,長(zhǎng)是人千里。
- 懷君屬秋夜,散步詠涼天。